アカウント名:
パスワード:
本社の奴は権限はあるが、失敗したくないので先を見た投資判断ができず、投資判断のできる奴は、まわりから少し胡散臭く思われているので権限がなく、またタフな交渉に耐える英語力はなく、現地の奴は、英語はできるが投資判断に必要な見識もなければ、事業を背負ってないので当然権限もない。
なんか三すくみよりは、見ざる聞かざる言わざるの方を想像した。
「現場の状況を」見ざる。「耳に痛い意見を」聞かざる。「具体的な決定内容を」言わざる。
#英語に関しては通訳雇えばええんやで。#技術者が同僚と日常的に話すのに通訳挟んでたら非効率すぎだけど、#経営トップが重要な取引する時くらいならプロの通訳雇っても元が取れる。
決裁権限者の勇気がないのが根源通訳なくとも中学程度の文法能力で十分通じる語彙は辞書引けば何とかなる投資する相手はな、語学能力より真剣さをみる
相手がひそひそなに言ってるのかわかんね、ってのはあるかもしれんけどスラングまで分かって通訳してくれる人はあまりいない英語以外の言語や社内用語で会話することもあるからわかんないと諦めたほうがいい
最近は通訳翻訳はまともな人は限られているのに予算削減で時給1000円とかありえない待遇で雇うか派遣に丸投げしてくる使えないとキレまくるおじさん、お前も使えないんだよ機械翻訳した設計書でオフショア開発したら炎上するに決まってるだろ
Google翻訳使って内部文書訳してて問題視される奴もいるしその対策としてヨドバシいって機械翻訳ソフト買ってくるわ・・・おれも日本人と仕事したくねーよ
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
アレゲはアレゲ以上のなにものでもなさげ -- アレゲ研究家
三すくみ (スコア:5, 興味深い)
本社の奴は権限はあるが、失敗したくないので先を見た投資判断ができず、
投資判断のできる奴は、まわりから少し胡散臭く思われているので権限がなく、またタフな交渉に耐える英語力はなく、
現地の奴は、英語はできるが投資判断に必要な見識もなければ、事業を背負ってないので当然権限もない。
Re:三すくみ (スコア:1)
なんか三すくみよりは、見ざる聞かざる言わざるの方を想像した。
「現場の状況を」見ざる。
「耳に痛い意見を」聞かざる。
「具体的な決定内容を」言わざる。
#英語に関しては通訳雇えばええんやで。
#技術者が同僚と日常的に話すのに通訳挟んでたら非効率すぎだけど、
#経営トップが重要な取引する時くらいならプロの通訳雇っても元が取れる。
Re: (スコア:0)
決裁権限者の勇気がないのが根源
通訳なくとも中学程度の文法能力で十分通じる
語彙は辞書引けば何とかなる
投資する相手はな、語学能力より真剣さをみる
相手がひそひそなに言ってるのかわかんね、ってのはあるかもしれんけど
スラングまで分かって通訳してくれる人はあまりいない
英語以外の言語や社内用語で会話することもあるからわかんないと諦めたほうがいい
最近は通訳翻訳はまともな人は限られているのに
予算削減で時給1000円とかありえない待遇で雇うか派遣に丸投げしてくる
使えないとキレまくるおじさん、お前も使えないんだよ
機械翻訳した設計書でオフショア開発したら炎上するに決まってるだろ
Google翻訳使って内部文書訳してて問題視される奴もいるし
その対策としてヨドバシいって機械翻訳ソフト買ってくるわ・・・
おれも日本人と仕事したくねーよ