アカウント名:
パスワード:
オステ「オポンチン」に…
切るところが違いますよ.オステオ + ポンチン です
日本でも時々「オステオパシー」という看板を見かけますがオステオ(osteo) は「骨の〜」という意味の接頭語でosteopathy で「整骨院」という意味です.
ポンチン(pontin)のほうは知らない単語だったので調べてみたら「橋」という意味のラテン語だそうで合せて「骨と細胞を橋渡しする物質」という意味になるそうです
「ウス 馬鹿・下郎」「ペア・レンタル コントロール」みたいな間違いだな。#最初は、ぜったい「うすら馬鹿」の間違いだと思った。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
クラックを法規制強化で止められると思ってる奴は頭がおかしい -- あるアレゲ人
反応すべきなんだろうなぁ (スコア:2)
オステ「オポンチン」に…
突っ込むべきなんだろうなぁ (スコア:5, 参考になる)
切るところが違いますよ.オステオ + ポンチン です
日本でも時々「オステオパシー」という看板を見かけますが
オステオ(osteo) は「骨の〜」という意味の接頭語で
osteopathy で「整骨院」という意味です.
ポンチン(pontin)のほうは知らない単語だったので調べてみたら
「橋」という意味のラテン語だそうで
合せて「骨と細胞を橋渡しする物質」という意味になるそうです
Re:突っ込むべきなんだろうなぁ (スコア:0)
「ウス 馬鹿・下郎」「ペア・レンタル コントロール」みたいな間違いだな。
#最初は、ぜったい「うすら馬鹿」の間違いだと思った。