アカウント名:
パスワード:
「外国人労働者がガラスの天井にぶつかる事件が多発していた」http://business.nikkeibp.co.jp/atcl/opinion/15/221102/091500067/ [nikkeibp.co.jp]「ガラスの天井」は必ずしも日本企業限定の話しじゃないけど、日本企業だとそういうのが『伝統文化』だと思っていて、「解消しなければならない問題」だとは思ってないフシがある。
今度は別の部署への移動も許可されなくなった、或いはそれが問題として認識されはじめ、この問題が「ガラスの壁」と呼ばれるようになったのかと思った。
本社からの日本語の指示を祖語なく実行、報告できないからだろ日本人置きたがるのはしょうがない
本社からの指示は現地で正しく理解して実行されたけど、本社が正確に英語で正しい指示を出せなかっただけじゃね。
下請けじゃあるまいし、仕様書の行間は読んでくれないしなあ。
日本語で指示って書いてなんでそう返すのか理解できん脊髄反射?
そういう「自分の語学力(日本語)が足りなくて評価が低いのに、それに気がつかないでガラスの壁だと騒ぐ外国人」の実演なんじゃないでしょうかね。
「祖語」
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
あと、僕は馬鹿なことをするのは嫌いですよ (わざとやるとき以外は)。-- Larry Wall
一方日本企業では (スコア:-1)
「外国人労働者がガラスの天井にぶつかる事件が多発していた」
http://business.nikkeibp.co.jp/atcl/opinion/15/221102/091500067/ [nikkeibp.co.jp]
「ガラスの天井」は必ずしも日本企業限定の話しじゃないけど、日本企業だとそういうのが『伝統文化』
だと思っていて、「解消しなければならない問題」だとは思ってないフシがある。
今度は別の部署への移動も許可されなくなった、或いはそれが問題として認識されはじめ、
この問題が「ガラスの壁」と呼ばれるようになったのかと思った。
Re:一方日本企業では (スコア:0)
本社からの日本語の指示を祖語なく実行、報告できないからだろ
日本人置きたがるのはしょうがない
Re: (スコア:0)
本社からの指示は現地で正しく理解して実行されたけど、
本社が正確に英語で正しい指示を出せなかっただけじゃね。
下請けじゃあるまいし、仕様書の行間は読んでくれないしなあ。
Re: (スコア:0)
日本語で指示って書いてなんでそう返すのか理解できん
脊髄反射?
Re:一方日本企業では (スコア:1)
そういう「自分の語学力(日本語)が足りなくて評価が低いのに、それに気がつかないでガラスの壁だと騒ぐ外国人」の実演なんじゃないでしょうかね。
Re: (スコア:0)
「祖語」