アカウント名:
パスワード:
どこで切れたか見てみよう。宿泊者が精進料理をを評して、こう書いた。
"quite unlike any food I've ever tasted" and "strange,"
仮に、料理人だったら切れても不思議じゃないかな。これが精進料理なんだよーって。異文化なんだから、お互いもっと寛容であれとも思う。まあ、あらかじめ理解しといてもらった方が無難。寺の色々の英語の説明だって、しとけばいいじゃないかと。でもものすごく(宿泊者側が)無理解な感じもある。ガイドブックが必要なレベル。
全文読んだわけではないですが、”strange”は必ずしもネガティブな意味ではないので、この文は失礼とは言えないと思います。「不思議な感じがした」とか「異国的だった」くらいの意味なのかも。
いや、この文自体はそんなに悪気ないですよ。でも、そんな風に言われただけで、「頑固な」料理人なら切れるかもね、とした方が分かりやすいかな。それに、これは沸点の頂点。そこに至るたくさんの事がある。
お寺にいるのは料理人ではなく僧であるはずなのでそんなことで怒りを感じるのは修行が足りない料理人を雇っているのならそれは旅館なのではないか
修行が足りないというけどいつから僧侶は何をされても言われても怒らないというイメージになったんだろうね?織田信長と本願寺が戦ってた頃だってあるのに
別に「何をされても」ではないが、仏教の究極の一つに「執着を捨てる」というのがあること、あと逆説的に「仏の顔も三度」という言葉があることから、悟りに近づけば感情の起伏がなだらかになる、というイメージはあるかと。
実際にはブッダ自身悟りを開いたあとも(現代的な感性からすると)なんやかや色々あるし、弟子以降ちょいちょいひどい争いをしていたわけですが。
#執着を捨てる=感情を捨てる、ではないですしね。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
Stay hungry, Stay foolish. -- Steven Paul Jobs
精進料理 (スコア:2)
どこで切れたか見てみよう。宿泊者が精進料理をを評して、こう書いた。
仮に、料理人だったら切れても不思議じゃないかな。これが精進料理なんだよーって。異文化なんだから、お互いもっと寛容であれとも思う。まあ、あらかじめ理解しといてもらった方が無難。寺の色々の英語の説明だって、しとけばいいじゃないかと。でもものすごく(宿泊者側が)無理解な感じもある。ガイドブックが必要なレベル。
Re: (スコア:0)
全文読んだわけではないですが、”strange”は必ずしもネガティブな意味ではないので、この文は失礼とは言えないと思います。
「不思議な感じがした」とか「異国的だった」くらいの意味なのかも。
Re: (スコア:2)
いや、この文自体はそんなに悪気ないですよ。でも、そんな風に言われただけで、「頑固な」料理人なら切れるかもね、とした方が分かりやすいかな。それに、これは沸点の頂点。そこに至るたくさんの事がある。
Re: (スコア:0)
いや、この文自体はそんなに悪気ないですよ。でも、そんな風に言われただけで、「頑固な」料理人なら切れるかもね、とした方が分かりやすいかな。それに、これは沸点の頂点。そこに至るたくさんの事がある。
お寺にいるのは料理人ではなく僧であるはずなのでそんなことで怒りを感じるのは修行が足りない
料理人を雇っているのならそれは旅館なのではないか
Re: (スコア:0)
修行が足りないというけどいつから僧侶は何をされても言われても怒らないというイメージになったんだろうね?
織田信長と本願寺が戦ってた頃だってあるのに
Re:精進料理 (スコア:0)
別に「何をされても」ではないが、
仏教の究極の一つに「執着を捨てる」というのがあること、
あと逆説的に「仏の顔も三度」という言葉があることから、
悟りに近づけば感情の起伏がなだらかになる、というイメージはあるかと。
実際にはブッダ自身悟りを開いたあとも(現代的な感性からすると)なんやかや色々あるし、弟子以降ちょいちょいひどい争いをしていたわけですが。
#執着を捨てる=感情を捨てる、ではないですしね。