アカウント名:
パスワード:
交換→exchange、換装→replacementなので、対象物の等価性のニュアンスが少し違う。replaceには、より良い、とか、より新しいといった含みがある。HDDもSSDも同じ記憶装置と認識してる人は交換がしっくりくるし、性能向上を狙ってHDDをSSDに換えた人は換装がしっくりくるんじゃない?
英語のexchangeは基本的に相手があるときに使うもので日本語の交換とは違う。古いものを新品に交換するとは言うがこの場合はexchangeではなくreplaceを使う。replaceにはより良いとか新しいなんて含みはない。
ご参考https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/replace?... [oxfordlear...naries.com]
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
にわかな奴ほど語りたがる -- あるハッカー
そういうときは英語でどう違うか調べてみる (スコア:1)
交換→exchange、換装→replacement
なので、対象物の等価性のニュアンスが少し違う。replaceには、より良い、とか、より新しいといった含みがある。
HDDもSSDも同じ記憶装置と認識してる人は交換がしっくりくるし、性能向上を狙ってHDDをSSDに換えた人は換装がしっくりくるんじゃない?
Re: (スコア:0)
英語のexchangeは基本的に相手があるときに使うもので日本語の交換とは違う。
古いものを新品に交換するとは言うがこの場合はexchangeではなくreplaceを使う。
replaceにはより良いとか新しいなんて含みはない。
Re:そういうときは英語でどう違うか調べてみる (スコア:1)
ご参考
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/replace?... [oxfordlear...naries.com]