アカウント名:
パスワード:
どこの NRA が日本語覚えて書いたんだよ www 『米国では建国の経緯から一般市民が軍用兵器を持ち続けることが神聖視されており…』たぶん、アメリカ合衆国憲法 修正第2条 のことを言ってるんだと思うけど、この書き方は 全米ライフル協会 (NRA) の見方そのまま。本文は短いので引用すると…
A well regulated Militia, being necessary to the security of a free State, the right of the people to keep and bear Arms, shall not be infringed.
「well regulated militia が武装する権利は国によって邪魔されない」ということ。現在 militia といえば、極(
#3537377は、プラスモデレート+参考になるになると、子投稿での指摘とで、賛否が大きく分かれているが、英文和訳問題として考えればどうなのだろう?
# 教師の左右で正誤が変わるのかも。
アメリカ人の間で解釈が真っ二つに分かれているものにどうして正解が与えられるなどと思ってしまうのか
アメリカ人の間で真っ二つに割れているのは条文の文章の意味の解釈ではなく、どういう運用をするべきなのかという問題のほうだと思う。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
あつくて寝られない時はhackしろ! 386BSD(98)はそうやってつくられましたよ? -- あるハッカー
一般市民でもないし、軍用兵器でもない。 (スコア:5, 参考になる)
どこの NRA が日本語覚えて書いたんだよ www 『米国では建国の経緯から一般市民が軍用兵器を持ち続けることが神聖視されており…』たぶん、アメリカ合衆国憲法 修正第2条 のことを言ってるんだと思うけど、この書き方は 全米ライフル協会 (NRA) の見方そのまま。本文は短いので引用すると…
A well regulated Militia, being necessary to the security of a free State, the right of the people to keep and bear Arms, shall not be infringed.
「well regulated militia が武装する権利は国によって邪魔されない」ということ。現在 militia といえば、極(
Re: (スコア:0)
#3537377は、プラスモデレート+参考になるになると、子投稿での指摘とで、賛否が大きく分かれているが、英文和訳問題として考えればどうなのだろう?
# 教師の左右で正誤が変わるのかも。
Re: (スコア:0)
アメリカ人の間で解釈が真っ二つに分かれているものにどうして正解が与えられるなどと思ってしまうのか
Re:一般市民でもないし、軍用兵器でもない。 (スコア:0)
アメリカ人の間で真っ二つに割れているのは条文の文章の意味の解釈ではなく、どういう運用をするべきなのかという問題のほうだと思う。