アカウント名:
パスワード:
本来は「テロリズム(英語: terrorism)とは、政治的な目的を達成するために暴力および暴力による脅迫を用いることを言う」 [wikipedia.org]であって、もちろん今でもこの通りの意味で使っている人が多い。だけど日本の特に若い層は、目的は無関係に「故意に起こす無差別な犯罪」=テロという使い方をしてる気がする。
だから、「死刑に対する報復」で「テロ」って言ってるだろ。実情はともかく、犯人の主張は国語として正しい。マスコミもこれをテロとは言ってない。元コメだけが明後日の方向を向いてる。
元コメは今回の事件での「テロ」って言葉の使われ方について語っていないのでは。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
人生unstable -- あるハッカー
最近はテロの意味が変わってきてる (スコア:0)
本来は「テロリズム(英語: terrorism)とは、政治的な目的を達成するために暴力および暴力による脅迫を用いることを言う」 [wikipedia.org]であって、もちろん今でもこの通りの意味で使っている人が多い。
だけど日本の特に若い層は、目的は無関係に「故意に起こす無差別な犯罪」=テロという使い方をしてる気がする。
Re:最近はテロの意味が変わってきてる (スコア:1)
だから、「死刑に対する報復」で「テロ」って言ってるだろ。実情はともかく、犯人の主張は国語として正しい。マスコミもこれをテロとは言ってない。元コメだけが明後日の方向を向いてる。
Re: (スコア:0)
元コメは今回の事件での「テロ」って言葉の使われ方について語っていないのでは。