アカウント名:
パスワード:
対になる言葉を混同していい加減に使うのは、日本語の伝統のようなものなんですよ。
「鍵をかける」ではなく「錠をかける」「コンセントを刺す」ではなく「プラグを刺す」
なんて言ってる人、もうほとんど見かけませんね。
寄付を「募金」というのも昔は誤用扱いでしたが、『「赤十字に募金する」のように、金銭を差し出す行為をいうこともある。』とはっきり辞書に書かれるようになりました。https://dictionary.goo.ne.jp/jn/203321/meaning/m0u/ [goo.ne.jp]
次の版の大辞林には、「課金」も『「ゲームに課金する」のように、コンテンツ料金を納める行為をいうこともある。』と書かれてしまうんじゃないかな?次の次の次ぐらいの版には、『転じて、「ゲームに課金する」のように、コンテンツ料金を納める行為。』ぐらいに昇華しそう。
混同するというよりは、往々にして対になるぴったりした言葉がないことが根本的な原因じゃないですか。そのために同一視と言うか、両方を一まとめにした概念として言葉が派生してしまうのだと思います。
言葉が派生じゃなくて、言葉*の意味*が派生、ですね。訂正。
これに関しては「納金」で良いじゃん課税されたので納税する、課金されたので納金する、原因もへったくれもなく普通に言葉はあるただまぁ、この誤用については某キムチパーティーで有名な会社から広まったという説はあるんだがね
月額利用料金とかならまだわかるけど、ゲーム内のアイテム等に対してその意味で「課金」「納金」を使うのは違和感がある。「販売」「購入」の方がいいのでは。
「販売、購入などと書かれていても、受けられるのは使用権の一時的な貸与のみなんやで」って規約に書かれているオンラインゲームにおいて、ユーザーが購入という表現を避けてるのは、どこまで意識してやってるのかは分からないとしても優れたバランス感覚だなと思う。
> 使用権の一時的な貸与一時的な使用権の購入、と考えても違和感ないように思うが、そんなにバランス感覚感じるだろうか
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
コンピュータは旧約聖書の神に似ている、規則は多く、慈悲は無い -- Joseph Campbell
課金 (スコア:5, おもしろおかしい)
「鍵をかける」とか「コンセントを刺す」とか「募金した」にも文句言うの? (スコア:5, 興味深い)
対になる言葉を混同していい加減に使うのは、日本語の伝統のようなものなんですよ。
「鍵をかける」ではなく「錠をかける」
「コンセントを刺す」ではなく「プラグを刺す」
なんて言ってる人、もうほとんど見かけませんね。
寄付を「募金」というのも昔は誤用扱いでしたが、『「赤十字に募金する」のように、金銭を差し出す行為をいうこともある。』とはっきり辞書に書かれるようになりました。
https://dictionary.goo.ne.jp/jn/203321/meaning/m0u/ [goo.ne.jp]
次の版の大辞林には、「課金」も『「ゲームに課金する」のように、コンテンツ料金を納める行為をいうこともある。』と書かれてしまうんじゃないかな?
次の次の次ぐらいの版には、『転じて、「ゲームに課金する」のように、コンテンツ料金を納める行為。』ぐらいに昇華しそう。
Re:「鍵をかける」とか「コンセントを刺す」とか「募金した」にも文句言うの? (スコア:0)
混同するというよりは、往々にして対になるぴったりした言葉がないことが根本的な原因じゃないですか。
そのために同一視と言うか、両方を一まとめにした概念として言葉が派生してしまうのだと思います。
Re: (スコア:0)
言葉が派生じゃなくて、言葉*の意味*が派生、ですね。訂正。
Re: (スコア:0)
これに関しては「納金」で良いじゃん
課税されたので納税する、課金されたので納金する、原因もへったくれもなく普通に言葉はある
ただまぁ、この誤用については某キムチパーティーで有名な会社から広まったという説はあるんだがね
Re: (スコア:0)
月額利用料金とかならまだわかるけど、ゲーム内のアイテム等に対してその意味で「課金」「納金」を使うのは違和感がある。
「販売」「購入」の方がいいのでは。
Re:「鍵をかける」とか「コンセントを刺す」とか「募金した」にも文句言うの? (スコア:1)
「販売、購入などと書かれていても、受けられるのは使用権の一時的な貸与のみなんやで」
って規約に書かれているオンラインゲームにおいて、ユーザーが購入という表現を避けてるのは、
どこまで意識してやってるのかは分からないとしても優れたバランス感覚だなと思う。
Re: (スコア:0)
> 使用権の一時的な貸与
一時的な使用権の購入、と考えても違和感ないように思うが、そんなにバランス感覚感じるだろうか