アカウント名:
パスワード:
どっか田舎のショッピングモールみたいなセンスだわw
ベイシアのことかーーーー!!
モリシアとかユトリシアが頭をよぎる習志野市民が通りますよ。っと
#つい名前が思い出せずエキゾチックタウン、あの高島屋だったとこ。と言ってしまう。
それよりも中国語「鎧侠」の方が判らん。ヨロイのオトコ?英名との整合性は?
Google先生に聞いてみたところ「Kǎi xiá」だったので、単に発音的なものではないかと。
日本語だと外来語はカタカナにすればいいけど、中国はそんなもんないから発音をそのまま漢字に当てはめるとか聞いた。スマホとかで文字打つのも、アルファベットで発音打つと漢字の候補が出るんだとか。
サンスクリット語の音を漢字に当てていた頃もあったなあ(何歳だよ
会社って事か
エルピーダの時もエルピーダメメモリと書かれる心配がどうとか言ってましたな
知ってる。ドラッグストアだよね。あそこポイントが結構溜まるからいいよね。
余ったTポイントで20日にタダで買い物する場所でしかないわ
日本語で定義するのはどうなんかなあ。日本語使っちゃいかんとはいわないけど、とくに国内向け製品だけを作ってる会社じゃないんだから、主に英語でそれっぽい音に聞こえるような、シャレを聞かせた社名にすればいいのに。
#「掘った芋 いじくるな。」コレジャナイ
東芝にあてつけて、「イースティングハウス・メモリ・カンパニー」にするとか# そう言う意味じゃないって!?
日本語がダサくて英語がシャレてると思ってるのは日本人くらいのものかもしれない。
※日本以外のことをしらないので憶測です。
「極度感想しなさい」とかありますしね。
ウエルシア薬局「やあ」https://www.welcia-yakkyoku.co.jp/ [welcia-yakkyoku.co.jp]
# こっちは健康(well)+国(-cia) らしい# トップページに「エは大文字」と書いてある……富士フイルムとかキヤノンみたいな感じか
東証一部上場の大企業グループ、初芝の改名後の「テコット」よりは何千倍もマシだよね。さすが枕営業で会長職にまでのし上がっただけのことはあって、経営センス最悪。まるで日本ブランドを偽装していたころの韓国・中国メーカーみたいな社名だった。
どうせどっかの銀行や保険会社みたいに、合併を繰り返したあげく最終的に東芝日立富士通日本電気パナソニックソニーメモリみたいな社名になるでしょ
合併後の社名の1番目に名前が来なかったら数十年後に名前削られる運命ですよ。
というか、経営不振から合理化を見込んで合併したのに、いつまでも過去を引き摺っているような処は、数十年も持たずに数年で消えるか他所に吸収されるかだよ。
NEC日立メモリが Micron Memory に吸収されたのだって直接の原因は円高だけれど、合併初期に体力を落としていなければ乗り切れた可能性が大きい。
そういや国際電気がゴタゴタしている感が。このままじゃAMATに美味しい所だけ吸われてポイ捨てされる可能性もあるか。折角体制変えてもそんなことにならない様に、主体性を以て動かないとビジネス界だと何処に食われるか判らんって事だな。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
一つのことを行い、またそれをうまくやるプログラムを書け -- Malcolm Douglas McIlroy
ダセえ社名だなワロタw (スコア:1)
どっか田舎のショッピングモールみたいなセンスだわw
Re:ダセえ社名だなワロタw (スコア:2)
ベイシアのことかーーーー!!
Re: (スコア:0)
モリシアとかユトリシアが頭をよぎる習志野市民が通りますよ。っと
#つい名前が思い出せずエキゾチックタウン、あの高島屋だったとこ。と言ってしまう。
Re: (スコア:0)
それよりも中国語「鎧侠」の方が判らん。
ヨロイのオトコ?英名との整合性は?
Re: (スコア:0)
Google先生に聞いてみたところ「Kǎi xiá」だったので、単に発音的なものではないかと。
Re: (スコア:0)
日本語だと外来語はカタカナにすればいいけど、中国はそんなもんないから
発音をそのまま漢字に当てはめるとか聞いた。
スマホとかで文字打つのも、アルファベットで発音打つと漢字の候補が出るんだとか。
Re:ダセえ社名だなワロタw (スコア:1)
しかし、発音はさておいて何となく似てればOKな感じで、漢字の意味を持たせるパターンが多いように思います。
有名なのがコカ・コーラ(可口可楽、kekoukelu)、漢語風に訳すと「口にすべし、楽しむべし」、ちなみにペプシは百事可楽(baishikelu)で「よろずの事、楽しむべし)。
日本企業でも、キヤノン(佳能、jianeng)とか、サントリー(三得利、sandeli)とか、最近ではユニクロが優衣庫(youyiku)などもそんな感じでしょうか。
そもそも、日本企業だと漢字の企業名のところはそのままだったりもします。トヨタ(豊田)、パナソニック(松下)とか、あ、東芝もそうですね。
あとは直訳、アップル(苹果)とか、アメリカンスタンダード(美国標準)、IBM(国際商業機器公司)みたいな、そのままやないかというようなのがあります。
変わったのだと、スターバックス(星巴克、xingbake)とか、バーガーキング(汉堡王、banbaowang)のように、一部だけ訳すのもありみたいです。
Re: (スコア:0)
サンスクリット語の音を漢字に当てていた頃もあったなあ(何歳だよ
Re: (スコア:0)
会社って事か
Re: (スコア:0)
エルピーダの時もエルピーダメメモリと書かれる心配がどうとか言ってましたな
Re: (スコア:0)
知ってる。ドラッグストアだよね。あそこポイントが結構溜まるからいいよね。
Re: (スコア:0)
余ったTポイントで20日にタダで買い物する場所でしかないわ
Re: (スコア:0)
日本語で定義するのはどうなんかなあ。
日本語使っちゃいかんとはいわないけど、とくに国内向け製品だけを作ってる会社じゃないんだから、
主に英語でそれっぽい音に聞こえるような、シャレを聞かせた社名にすればいいのに。
#「掘った芋 いじくるな。」コレジャナイ
Re: (スコア:0)
東芝にあてつけて、「イースティングハウス・メモリ・カンパニー」にするとか
# そう言う意味じゃないって!?
Re:ダセえ社名だなワロタw (スコア:2)
#う、裏目って意味で恨みとかではないです
Re: (スコア:0)
日本語がダサくて英語がシャレてると思ってるのは日本人くらいのものかもしれない。
※日本以外のことをしらないので憶測です。
Re: (スコア:0)
「極度感想しなさい」とかありますしね。
Re: (スコア:0)
ウエルシア薬局「やあ」
https://www.welcia-yakkyoku.co.jp/ [welcia-yakkyoku.co.jp]
# こっちは健康(well)+国(-cia) らしい
# トップページに「エは大文字」と書いてある……富士フイルムとかキヤノンみたいな感じか
Re: (スコア:0)
東証一部上場の大企業グループ、初芝の改名後の「テコット」よりは何千倍もマシだよね。
さすが枕営業で会長職にまでのし上がっただけのことはあって、経営センス最悪。
まるで日本ブランドを偽装していたころの韓国・中国メーカーみたいな社名だった。
Re: (スコア:0)
どうせどっかの銀行や保険会社みたいに、合併を繰り返したあげく最終的に東芝日立富士通日本電気パナソニックソニーメモリみたいな社名になるでしょ
Re: (スコア:0)
合併後の社名の1番目に名前が来なかったら数十年後に名前削られる運命ですよ。
Re: (スコア:0)
というか、経営不振から合理化を見込んで合併したのに、いつまでも過去を引き摺っているような処は、数十年も持たずに数年で消えるか他所に吸収されるかだよ。
NEC日立メモリが Micron Memory に吸収されたのだって直接の原因は円高だけれど、合併初期に体力を落としていなければ乗り切れた可能性が大きい。
Re: (スコア:0)
そういや国際電気がゴタゴタしている感が。
このままじゃAMATに美味しい所だけ吸われてポイ捨てされる可能性もあるか。
折角体制変えてもそんなことにならない様に、主体性を以て動かないとビジネス界だと何処に食われるか判らんって事だな。