アカウント名:
パスワード:
それらの言葉を外来語としてしか使ってない身での感覚で言っちゃうと、いっそ『男』を表すのに「man」を使うのをやめて、その目的では新しい単語を作って、既存の「Man―」や「―man」は性別を含意しない語幹であることにしてしまえば、変更数が少なくて良いんじゃないの?って思っちゃうんだけど、ネイティブ的にはやっぱりそうは行かないんだろーな。(俺だって日本語で今日から「おとこ」「〜〜お」は男性を意味しなくなります、って言われたら違和感バリバリだもんな)
とりあえずwomanは禁止だな。
いや Male (男性) があるでしょ
あ~、いえ、男性を意味する他の語を作らないと無いと言いたかったのではなくて、manが男性を意味しないとするのは難しいだろうな、と言いたかった
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
弘法筆を選ばず、アレゲはキーボードを選ぶ -- アレゲ研究家
非ネイティブ感覚で言っちゃうと (スコア:1)
それらの言葉を外来語としてしか使ってない身での感覚で言っちゃうと、
いっそ『男』を表すのに「man」を使うのをやめて、その目的では新しい単語を作って、
既存の「Man―」や「―man」は性別を含意しない語幹であることにしてしまえば、
変更数が少なくて良いんじゃないの?って思っちゃうんだけど、
ネイティブ的にはやっぱりそうは行かないんだろーな。(俺だって日本語で今日から「おとこ」「〜〜お」は男性を意味しなくなります、って言われたら違和感バリバリだもんな)
Re: (スコア:0)
とりあえずwomanは禁止だな。
Re: (スコア:0)
いや Male (男性) があるでしょ
Re:非ネイティブ感覚で言っちゃうと (スコア:1)
あ~、いえ、男性を意味する他の語を作らないと無いと言いたかったのではなくて、manが男性を意味しないとするのは難しいだろうな、と言いたかった