Kazuyoshi Akaba told reporters on Monday that regular passenger flights connecting Japan and China have been reduced by 60 percent. He said he is concerned about a further reduction.
Backed into a corner, Prime Minister Shinzo Abe changed his long-held position and finally admitted that his local office made the agreement with a luxury hotel to host a dinner party for his supporters.
通説 (スコア:2)
初耳でした、そんな「日本」もあるんだ。
Quoraによると、日本では「氏名を英語で表記する際に名字をすべて大文字で入力する」という通説があるが、これは英語圏では通用せず、そのため英語版サービスのモデレータがこれを不適切だと判断してアカウントをブロックするという事態になったそうだ。
Re:通説 (スコア:0)
オリンピックの国際放送ではずっと昔から「姓=大文字」だよな。あれはスポーツ界だけの風習なのかな。
Re:通説 (スコア:1)
NHKは大文字ではないですね。
https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/news/20200210_18/ [nhk.or.jp]
Kazuyoshi Akaba told reporters on Monday that regular passenger flights connecting Japan and China have been reduced by 60 percent. He said he is concerned about a further reduction.
朝日新聞も
http://www.asahi.com/ajw/articles/13105400 [asahi.com]
Backed into a corner, Prime Minister Shinzo Abe changed his long-held position and finally admitted that his local office made the agreement with a luxury hotel to host a dinner party for his supporters.
日本人向けの情報じゃないからなのかな。
Re:通説 (スコア:1)
そういう意味じゃなくて、IOCが映像に乗っけるテロップって意味では
Re:通説 (スコア:1)
自分もオリンピックでその表記をみてそういうのがあると思っていたけど、よく考えたらオリンピック以外で見た記憶ほぼないですね。
ていうか、オリンピックの「FAMILYNAME, Givenname」って表記形式って一元化できて理論的でいいなと思うんですけどね。
あと英語圏の人は英語圏以外の文化が基本わからない(わかる必要がない)ので、なんで名字をわざわざ大文字にするのかとかの違う文化圏の思考に考えが及ばないんですよね。むこうが合わせてきてくれるから。
# つうかオリンピック見たことない勢大杉ワロエナイ
Re:通説 (スコア:2)
// これはこれで毎回のネタ
Re:通説 (スコア:1)
Family nameではなく、親の名前だったりするからなあ。
Re: (スコア:0)
それな、そもそも姓名と二項目だと思ってる奴大杉。
名前だけの文化圏もあれば3項目以上ある文化圏もあるというのに。
Re:通説 (スコア:1)
// ハゼ
Re: (スコア:0)
魚類学会の名簿を友人に見せてもらったことがあるが、
最初のページに載っていました。
ただし、1番ではないです。
1番は青木さんとか
Re:通説 (スコア:1)
MotoGP、と言うか、二輪レース(FIM?)の順位表もGiven FAMILYですね。大文字にするの、オリンピックだけってこともないのでは。
Re: (スコア:0)
テニスの国際大会もそうですね。
スコアボードには、Roger FEDERER のような表記。
Re: (スコア:0)
英語圏なのかが微妙だし、個人のサイトですが、、、
https://ameblo.jp/renderrender/entry-10503813143.html [ameblo.jp]
https://www.marianne.jp/ztraductioncertifieefaq.htm [marianne.jp]
ヨーロッパ(主にフランス、ドイツ)では、
姓, 名
あるいは、
名 (全て大文字で)姓
で書くことがあるそうです。
# ところで、苗字が大文字なこと(あるいは英語名がないこと
Re: (スコア:0)
単に「英語使ってないような土人に人権なんていらねー」という話だったりして。