アカウント名:
パスワード:
> この問題の場合は日本と台湾で配信停止の措置が取られましたが、外字の使用頻度が高い日本の企業ユーザー様が診断データの送信を停止しているため、統計的には台湾でのインパクトが高いと判断されるケースがありました。中国でのインパクトが特に語られてないのは簡体字への移行時に異字体があらかた淘汰されたからなんだろうか
漢字ってかつては、勝手に個人でアレンジしてもOK、なルールがあったんじゃないかな…。
学校をやってると、しんにょうの点の数とか、突き抜ける突き抜けないとか、学生らの「手書きの書類に書かれていて、これが自分の姓の正式な字体だ」と主張するものに合わせようとすると、Unicodeの異字体でもまだ足りなくて外字を作らざるを得ない事がしばしば。
手書き戸籍の時代は、そういう微妙な「オレオレ漢字」も認められていたのかな。うちの親戚の名前には「そのまま書くと画数が不吉なので、ここの画数を水増しする」みたいな爺様だか婆様だかが勝手に決めた謎のローカルルールがい
アレンジしてもOKかどうかはわからないけど、(経緯はどうあれ)戸籍に記載された字形が正字という決まりがある、あった、はず。そして戸籍はながらく手書きだった。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
アレゲは一日にしてならず -- アレゲ研究家
日本と台湾だけ? (スコア:0)
> この問題の場合は日本と台湾で配信停止の措置が取られましたが、外字の使用頻度が高い日本の企業ユーザー様が診断データの送信を停止しているため、統計的には台湾でのインパクトが高いと判断されるケースがありました。
中国でのインパクトが特に語られてないのは簡体字への移行時に異字体があらかた淘汰されたからなんだろうか
Re: (スコア:0)
漢字ってかつては、勝手に個人でアレンジしてもOK、なルールがあったんじゃないかな…。
学校をやってると、しんにょうの点の数とか、突き抜ける突き抜けないとか、
学生らの「手書きの書類に書かれていて、これが自分の姓の正式な字体だ」と主張するものに合わせようとすると、
Unicodeの異字体でもまだ足りなくて外字を作らざるを得ない事がしばしば。
手書き戸籍の時代は、そういう微妙な「オレオレ漢字」も認められていたのかな。
うちの親戚の名前には「そのまま書くと画数が不吉なので、ここの画数を水増しする」みたいな
爺様だか婆様だかが勝手に決めた謎のローカルルールがい
Re:日本と台湾だけ? (スコア:0)
アレンジしてもOKかどうかはわからないけど、(経緯はどうあれ)戸籍に記載された字形が正字という決まりがある、あった、はず。
そして戸籍はながらく手書きだった。