アカウント名:
パスワード:
クラスターでオーバーシュートなロックダウンってか。ルー大柴かよっ
#横文字使う意味がまったく解らん
河野さんも同じこと言ってますね。
https://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye3937146.html [tbs.co.jp]
個人的には「集団感染」とか「感染爆発」と言われるよりは「クラスター」とか「オーバーシュート」とかの方が大げさな感じがする(言葉の意味はよく分からんがとにかく危なそうだ、的な)から、そのままでもいいと思うけど。
聞きなれない言葉のほうが覚えやすいといのはあるかな。実際の用語とはニュアンスがずれてくる可能性もあるけど。
どっちがいいのかはちょっとわからないな。別にその単語がわからなくてもほかにちゃんと説明してたりもするし、ただ河野氏が言ってるように今回の件に関してはニュアンス的にずれようがないので、日本語のほうが理解できるといえばそうだし。
真面目な意見として、ワイドショーで情報を得るような一般層(しかし大多数の層)にとっては意味が判らない外来語は「恐怖感」「理解のずれ」を生む大きな弊害があると思う
危機における国民とのコミュニケーションは「判る言葉」「伝わる言葉」が必須でしょうね
偏差値の意味を理解しているの?
どこを見て理解してないと思ったのかわからない?
なんか意味わからんコメントになってしまった最後の?はtypoです
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
※ただしPHPを除く -- あるAdmin
ルー語 (スコア:5, おもしろおかしい)
クラスターでオーバーシュートなロックダウンってか。ルー大柴かよっ
#横文字使う意味がまったく解らん
Re: (スコア:0, 参考になる)
河野さんも同じこと言ってますね。
https://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye3937146.html [tbs.co.jp]
個人的には「集団感染」とか「感染爆発」と言われるよりは「クラスター」とか「オーバーシュート」とかの方が大げさな感じがする(言葉の意味はよく分からんがとにかく危なそうだ、的な)から、そのままでもいいと思うけど。
Re: (スコア:0)
聞きなれない言葉のほうが覚えやすいといのはあるかな。
実際の用語とはニュアンスがずれてくる可能性もあるけど。
どっちがいいのかはちょっとわからないな。
別にその単語がわからなくてもほかにちゃんと説明してたりもするし、ただ河野氏が言ってるように今回の件に関してはニュアンス的にずれようがないので、日本語のほうが理解できるといえばそうだし。
Re: (スコア:0)
真面目な意見として、ワイドショーで情報を得るような一般層(しかし大多数の層)にとっては
意味が判らない外来語は「恐怖感」「理解のずれ」を生む大きな弊害があると思う
危機における国民とのコミュニケーションは「判る言葉」「伝わる言葉」が必須でしょうね
Re: (スコア:1)
Re: (スコア:0)
偏差値の意味を理解しているの?
Re: (スコア:0)
どこを見て理解してないと思ったのかわからない?
Re:ルー語 (スコア:0)
なんか意味わからんコメントになってしまった
最後の?はtypoです