アカウント名:
パスワード:
初代艦長はジェームス・カーク大佐 [wikipedia.org]。こっちの船長 [wikipedia.org]もTOS当時は大佐。
ちなみにこのジェームズ・カーク大佐(当時)は、職種が水上戦士官のため空母エンタープライズの艦長にはなれなかったそうです(海軍飛行士や海軍航空士でないとなれない)。ただし、エンタープライズ空母打撃群司令官にはなれるそうです。(いずれも2014年当時は)
昔米軍の大佐の方に日本語も記載された名刺もらったことあるけど、日本語では大佐ではなく一等海佐と書かれていたな。
興味半分の質問ですが、
米軍の大佐の方(ほう)に名刺をもらった → 駆逐艦ズムウォルド艦長に名刺をもらった米軍の大佐の方(かた)に名刺をもらった → 米海軍の某大佐に名刺をもらった
のどちらでしょう?#日本語、ムツカシイデス
まぎらわしくてすみません。下の意味(ズムウォルト艦長とは違う人物からもらった)です。
違う話題を1つに書き、かつ明示的にいわないのはあまりよくないですよね。
2つめの話題の意図としては、我々は米軍の階級を旧日本軍の呼称を使っているけど、米軍の中では自衛隊形式を使っているんだな、という感想です。自衛隊形式を使う方が合理的といえば合理的なのですが。
「Wikipedia見てそのまんま」なんて安易な話じゃない。合同演習・合同軍事行動をとってるとき、2人の士官のどっちに指揮権があるかって重要な問題だ。友軍の階級表は突き合わせて、どの階級がどの階級に対応するか公式に決まっているはず。#逆に、敵だったらそんなに気にしなくてもいい? そうでもないか?
ですね。
だから、米海軍としては"Captain"の日本語訳に「大佐」ではなく「一等海佐」を使うのが正しいし、名刺にもそのように記載されている、というのが元のコメントに書かれている
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
一つのことを行い、またそれをうまくやるプログラムを書け -- Malcolm Douglas McIlroy
初代艦長 (スコア:1)
初代艦長はジェームス・カーク大佐 [wikipedia.org]。
こっちの船長 [wikipedia.org]もTOS当時は大佐。
Re: (スコア:1)
ちなみにこのジェームズ・カーク大佐(当時)は、職種が水上戦士官のため
空母エンタープライズの艦長にはなれなかったそうです(海軍飛行士や海軍航空士でないとなれない)。
ただし、エンタープライズ空母打撃群司令官にはなれるそうです。
(いずれも2014年当時は)
昔米軍の大佐の方に日本語も記載された名刺もらったことあるけど、日本語では
大佐ではなく一等海佐と書かれていたな。
Re: (スコア:0)
興味半分の質問ですが、
米軍の大佐の方(ほう)に名刺をもらった → 駆逐艦ズムウォルド艦長に名刺をもらった
米軍の大佐の方(かた)に名刺をもらった → 米海軍の某大佐に名刺をもらった
のどちらでしょう?
#日本語、ムツカシイデス
Re: (スコア:0)
まぎらわしくてすみません。
下の意味(ズムウォルト艦長とは違う人物からもらった)です。
違う話題を1つに書き、かつ明示的にいわないのはあまりよくないですよね。
2つめの話題の意図としては、我々は米軍の階級を旧日本軍の呼称を使ってい
るけど、米軍の中では自衛隊形式を使っているんだな、という感想です。
自衛隊形式を使う方が合理的といえば合理的なのですが。
Re: (スコア:0)
NATO階級コードの対応分かんないと1つズレてたりするとまずいしね
Re:初代艦長 (スコア:0)
「Wikipedia見てそのまんま」なんて安易な話じゃない。
合同演習・合同軍事行動をとってるとき、2人の士官のどっちに指揮権があるかって重要な問題だ。
友軍の階級表は突き合わせて、どの階級がどの階級に対応するか公式に決まっているはず。
#逆に、敵だったらそんなに気にしなくてもいい? そうでもないか?
Re: (スコア:0)
ですね。
だから、米海軍としては"Captain"の日本語訳に「大佐」ではなく「一等海佐」を
使うのが正しいし、名刺にもそのように記載されている、というのが元のコメントに書かれている