アカウント名:
パスワード:
Unicodeで互換用文字とされている全角記号")"を使用するスラド
和文のとき、カッコ "(" ")" とか、"!" "?" とかは、全角使いたくなるな。半角にすると欧文フォントになってしまって、和文に混ぜると不細工になる。欧文フォントのカッコ "(" ")" は、ベースラインよりも下まで伸びてて、かな漢字の周りを囲んだとき、やけに下にずれてるみたいな感じになったり。
半角カナ使ってる奴も「枠幅が足りないから使うしかない」と思ってるかもしれないし、全角英数字使ってるやつも「縦組時に90度回転しないようにしたい」と思ってるかもしれない。文字コードはレイアウトや大きさなんて規定してないので、そんな理由でいわゆる全角の約物を使うんなら、半角カナとか全角英数字使う奴を笑えないんですわ。見た目を問題にするんであれば使える文字はなんでも使っていい。当然見た目の再現性なんて無いんだけど。互換文字の何が問題かというのは、実質的に同じ文字に対してコードが複数割りついていること。
互換文字の出自を見れば対応する通常の文字が同じ文字であることはわかりますし、普通文字コードを定義する場合に重複符号化は避けるべきなんですがね。まあ、そういう考えもありだと思いますよ。私もUnicodeの仕様の通りに文字を使うなんて苦痛すぎてやってられないと考えてます。規格だけ決めても文化的なところを考えてなかったり、規格に沿うアプリが存在しなければ意味ないです。半角・全角が使われるのは結局そういうことなんだろうと思います。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
「科学者は100%安全だと保証できないものは動かしてはならない」、科学者「えっ」、プログラマ「えっ」
とか言いながら (スコア:2)
Unicodeで互換用文字とされている全角記号")"を使用するスラド
Re: (スコア:0)
和文のとき、カッコ "(" ")" とか、"!" "?" とかは、全角使いたくなるな。
半角にすると欧文フォントになってしまって、和文に混ぜると不細工になる。
欧文フォントのカッコ "(" ")" は、ベースラインよりも下まで伸びてて、
かな漢字の周りを囲んだとき、やけに下にずれてるみたいな感じになったり。
Re: (スコア:2)
半角カナ使ってる奴も「枠幅が足りないから使うしかない」と思ってるかもしれないし、全角英数字使ってるやつも「縦組時に90度回転しないようにしたい」と思ってるかもしれない。
文字コードはレイアウトや大きさなんて規定してないので、そんな理由でいわゆる全角の約物を使うんなら、半角カナとか全角英数字使う奴を笑えないんですわ。見た目を問題にするんであれば使える文字はなんでも使っていい。当然見た目の再現性なんて無いんだけど。
互換文字の何が問題かというのは、実質的に同じ文字に対してコードが複数割りついていること。
Re:とか言いながら (スコア:0)
Re:とか言いながら (スコア:2)
互換文字の出自を見れば対応する通常の文字が同じ文字であることはわかりますし、普通文字コードを定義する場合に重複符号化は避けるべきなんですがね。まあ、そういう考えもありだと思いますよ。私もUnicodeの仕様の通りに文字を使うなんて苦痛すぎてやってられないと考えてます。
規格だけ決めても文化的なところを考えてなかったり、規格に沿うアプリが存在しなければ意味ないです。半角・全角が使われるのは結局そういうことなんだろうと思います。