アカウント名:
パスワード:
今回日本の話だから日本人は馬鹿にできるけど、海外の複数の要素から成り立っている地名、人命、固有名詞、普通名詞をきちんと理解して発音やイントネーションを正確に読める日本人ってあまりいないよな。
だから鬼の首を取ったかのように囃し立てるのはどうなのかね。もちろん、事前に調査できて設定できる機械が間違うのは、というつっこみはあるけどね。
そもそも発音やイントネーションが統一されていない固有名詞もザラにあるだろうよ。あるいは統一されていたはずの発音がその後の見解で変更されたりとか。
四谷もどうにかしてくれ!と思ったけど、こちらは表記の問題であって読みは全部「よつや」で済むんだった(しかし校正というか誤字チェック的には本当に頭がいたい…地名と駅名とかで異なるくせにパターンが多い…)
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
普通のやつらの下を行け -- バッドノウハウ専門家
人の振り見て我が振り直せ (スコア:0, 興味深い)
今回日本の話だから日本人は馬鹿にできるけど、海外の複数の要素から成り立っている地名、人命、固有名詞、普通名詞をきちんと理解して発音やイントネーションを正確に読める日本人ってあまりいないよな。
だから鬼の首を取ったかのように囃し立てるのはどうなのかね。もちろん、事前に調査できて設定できる機械が間違うのは、というつっこみはあるけどね。
Re: (スコア:0)
そもそも発音やイントネーションが統一されていない固有名詞もザラにあるだろうよ。
あるいは統一されていたはずの発音がその後の見解で変更されたりとか。
Re: (スコア:2)
Re:人の振り見て我が振り直せ (スコア:0)
四谷もどうにかしてくれ!
と思ったけど、こちらは表記の問題であって読みは全部「よつや」で済むんだった
(しかし校正というか誤字チェック的には本当に頭がいたい…地名と駅名とかで異なるくせにパターンが多い…)