アカウント名:
パスワード:
同じ漢字で読みが違う、同じ読みで漢字が違うという地名がザラにある日本で、表音文字での読み上げ機能を実装しちゃダメ。、 地図データとして地名を読みと表記の両方を網羅したデータベースをゼンリンあたりから購入して使わないと。
地元民にしか読めない難読地名が全国各地にあって、ご当地クイズになってたりするのは伊達ではない。
えらそうに言っているが、英語でスペリングと発音は常に一定なのか?
アメリカには「振り仮名」は無いよ
英語は英語で、同じスペルだけど英語読みするケースと外国語読みするケースがある、みたいな問題はあるねおしゃれブランド名とかはスペルから発音が想定しづらくて大変
さすがに一旦ジョージア州って定義されたものを後日ステートオブグルジアとか読んだりはしないだろうけど。
特に英語の頭字語では、イニシャリズム(FBI:エフ・ビー・アイ、OECD:オー・イー・シー・ディー、WHO:ダブリュー・エイチ・オー等)と、アクロニム(AIDS:エイズ、OPEC:オペック、NATO:ナトー等)がある。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
開いた括弧は必ず閉じる -- あるプログラマー
漢字だけ見て読めといわれても無理 (スコア:1)
同じ漢字で読みが違う、同じ読みで漢字が違うという地名がザラにある日本で、表音文字での読み上げ機能を実装しちゃダメ。、
地図データとして地名を読みと表記の両方を網羅したデータベースをゼンリンあたりから購入して使わないと。
地元民にしか読めない難読地名が全国各地にあって、ご当地クイズになってたりするのは伊達ではない。
しもべは投稿を求める →スッポン放送局がくいつく →バンブラの新作が発売される
Re: (スコア:0)
えらそうに言っているが、英語でスペリングと発音は常に一定なのか?
Re: (スコア:0)
アメリカには「振り仮名」は無いよ
Re: (スコア:0)
英語は英語で、同じスペルだけど英語読みするケースと外国語読みするケースがある、みたいな問題はあるね
おしゃれブランド名とかはスペルから発音が想定しづらくて大変
さすがに一旦ジョージア州って定義されたものを後日ステートオブグルジアとか読んだりはしないだろうけど。
Re:漢字だけ見て読めといわれても無理 (スコア:0)
特に英語の頭字語では、イニシャリズム(FBI:エフ・ビー・アイ、OECD:オー・イー・シー・ディー、WHO:ダブリュー・エイチ・オー等)と、アクロニム(AIDS:エイズ、OPEC:オペック、NATO:ナトー等)がある。