アカウント名:
パスワード:
>地下40m以下
「以下」が「地下40m」にかかるのか、「40m」にかかるのか・・・#文脈からは前者だと思うけど。もうちょっとわかりやすい表現はないものかねぇ「地下40mより深いところ」あたりか?#「地下40m以上」だとほんとにどっちだ?ってなる(汗)
以上、以下は数字にだけかかり方向は考慮されない「右に 40 歩以上進む、って右なのに上?」なんて疑問は持たないですよね?深海は「水深 200m 以上」なんて言われ方もする# でも他のコメントのように以深を使った方が、わかりやすいのは確か
ということで、文脈から意図はわかるが、タレコミの書き方は間違っていると思う
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
吾輩はリファレンスである。名前はまだ無い -- perlの中の人
表現の問題だけど (スコア:0)
>地下40m以下
「以下」が「地下40m」にかかるのか、「40m」にかかるのか・・・
#文脈からは前者だと思うけど。
もうちょっとわかりやすい表現はないものかねぇ
「地下40mより深いところ」あたりか?
#「地下40m以上」だとほんとにどっちだ?ってなる(汗)
Re:表現の問題だけど (スコア:0)
以上、以下は数字にだけかかり方向は考慮されない
「右に 40 歩以上進む、って右なのに上?」なんて疑問は持たないですよね?
深海は「水深 200m 以上」なんて言われ方もする
# でも他のコメントのように以深を使った方が、わかりやすいのは確か
ということで、文脈から意図はわかるが、タレコミの書き方は間違っていると思う