アカウント名:
パスワード:
「おやつ」といえば菓子類を連想するのは確かだが、果物類を「おやつ」と呼んでも差し支えないのと同様、コモンパスをデジタル証明書と呼ぶのも許容したい所存
外来語を無理に日本語にするほうが意味不明になるし「CommonPass(コモンパス)=世界共通の検査結果証明書なんだってさって方が一般的にわかりやすいし伝わりやすいとは思いますね
CommonPassに文句言ってるんじゃなくて暗号化のほうのデジタル証明書に新たに名前つけようと言ってるんでしょ何が良いんかねぇサーバ証明書ってのもなんか違うし…
暗号化に使う方も「デジタル証明書」(電子証明書)なんて言うのは教科書の中だけのことで、実際には単に「証明書」と呼ぶか
のどれかな気はするけどね。
アナログはんこなんかだと、・証明すべき紙に複雑な印章(印肉やエンボス)を押すが、デジタルな証明書だと、・証明すべき内容(の一部)を含んで、個々の印章(QR)が 相異なるので、QR自体が証明書に見えても変では無いが、印鑑とすると、ガラパゴスなので困る。
署名と証明書がごっちゃになってるぞ
とりあえず、QRコードの印鑑はつくってみたくなった。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
ハッカーとクラッカーの違い。大してないと思います -- あるアレゲ
先生、バナナはおやつに含まれますか!? (スコア:0)
「おやつ」といえば菓子類を連想するのは確かだが、果物類を「おやつ」と呼んでも差し支えないのと同様、コモンパスをデジタル証明書と呼ぶのも許容したい所存
バナナはおけつに入りません (スコア:1)
一般名詞をスクワットするのはさっさと諦めて暗号通信用の証明書にそうと分かる専門用語を割り当てた方がよい。
腐っていればむしろねじ込まれます (スコア:0)
外来語を無理に日本語にするほうが意味不明になるし
「CommonPass(コモンパス)=世界共通の検査結果証明書なんだってさ
って方が一般的にわかりやすいし伝わりやすいとは思いますね
Re:腐っていればむしろねじ込まれます (スコア:0)
CommonPassに文句言ってるんじゃなくて
暗号化のほうのデジタル証明書に新たに名前つけようと言ってるんでしょ
何が良いんかねぇ
サーバ証明書ってのもなんか違うし…
Re: (スコア:0)
暗号化に使う方も「デジタル証明書」(電子証明書)なんて言うのは教科書の中だけのことで、実際には単に「証明書」と呼ぶか
のどれかな気はするけどね。
Re: (スコア:0)
アナログはんこなんかだと、
・証明すべき紙に複雑な印章(印肉やエンボス)を押す
が、デジタルな証明書だと、
・証明すべき内容(の一部)を含んで、個々の印章(QR)が
相異なる
ので、QR自体が証明書に見えても変では無いが、印鑑と
すると、ガラパゴスなので困る。
Re: (スコア:0)
署名と証明書がごっちゃになってるぞ
Re: (スコア:0)
とりあえず、QRコードの印鑑はつくってみたくなった。