アカウント名:
パスワード:
頭痛に悪寒って既に報告されてる副反応だし、死因が記事中にないからなぁ1回目の接種からちゃんと12週間空いてるし、「交差接種から」って扇情的なタイトルにされても
それを言うなら「扇動的」じゃね?
# それともこのニュースで欲情しちゃう人なのかな?
キミはちゃんと国語辞典を引くことを覚えた方がいいよ、恥を掻くだけだから
国語辞典ww
わざわざ調べないと違いが判らないんですね
代わりに調べてあげましょう
せん‐どう【扇動/×煽動】[名](スル)気持ちをあおり、ある行動を起こすようにしむけること。アジテーション。「大衆を―する」
煽情〘形動〙 感情をあおりたてるさま。情欲をそそるさま。
だそうですよ
「情欲」の意味が解らないときは辞書で調べてくださいね
キミは本当にとんでもなく日本語が不自由なバカで愚かなクズなんだなせん じょうオ[0] -ジヤウ【扇情・〈煽情】-する(他サ)(一)情欲をあおること。(二)世人の感情・関心をあおり立てること。「扇情的な発言」
#4076077 とは違う人ですが、「(二)」とあるように2番目の時点でお察し、でしょ。普通に「煽情」と書かれると先ず情欲の方で捉えますし、もっと相応しく一般的な「扇動的」を使わない理由が文脈に無い。
素直に言葉の選び間違いを認められないのは、幼稚ですよ。
だから辞書引けって言われてるのではとボブは訝しんだ
辞書の読み方も勉強しないとわからないでしょ。
引きなれてないと2番目だから間違っているとか思ってしまう。いや、これは普通ないな……
そういえば、スラドで一時期暴れてた荒らしはそういう風に曲解してたな日本は識字率が高いと誤解しがちだけど、日本人でも読めるのって一握りなのかもな
扇情をつかうことは間違いではありません。でも、扇動的と扇情的の両方を知ってる人は、扇動を選ぶでしょう。扇動の方がより適切だからです。
一連のやり取りで明らかになったことは、この人は扇動という単語を知らなかったということです。だから扇動の意味で扇情を使ったし、それになんの問題があるか理解できなかった。
しかも、この人、自分では扇動の意味を辞書で調べずに、扇情の意味だけを辞書で調べて、それで間違いじゃないと反論している。反論した気になってる。それが反論になってないこと、恥をかいてるのが自分だと気がついてない、そういう可能性もありそう。見苦しいですね。残念すぎます。
#4076228を書いたACなのだが。
> 扇情をつかうことは間違いではありません。> でも、扇動的と扇情的の両方を知ってる人は、扇動を選ぶでしょう。扇動の方がより適切だからです。
この点が基本的に間違っている、と辞書や本ツリーのコメントから読み取れないのはどうなのか。「扇動的」と「扇情的」では対象への評価のベクトルがやや異なり、かつ今回の文例ではそれぞれに意味が通るのだが。「扇情主義」の説明をもう一度読んでほしいものだ。彼が「扇情的」に固執する理由がどうもよく分からない。
頭に血が上って、文意や当初のコメント応酬の文脈などどうでも良くなっているのだろうか。(それで長々やらかしているのなら、ちょっと気の毒ではある。)
訂正 × 彼が「扇情的」に固執する理由 ○ 彼が「扇動的」に固執する理由
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
私は悩みをリストアップし始めたが、そのあまりの長さにいやけがさし、何も考えないことにした。-- Robert C. Pike
ヒステリーいくない (スコア:0)
頭痛に悪寒って既に報告されてる副反応だし、死因が記事中にないからなぁ
1回目の接種からちゃんと12週間空いてるし、「交差接種から」って扇情的なタイトルにされても
Re: (スコア:0)
それを言うなら「扇動的」じゃね?
# それともこのニュースで欲情しちゃう人なのかな?
Re: (スコア:0)
キミはちゃんと国語辞典を引くことを覚えた方がいいよ、恥を掻くだけだから
Re: (スコア:0)
国語辞典ww
わざわざ調べないと違いが判らないんですね
代わりに調べてあげましょう
せん‐どう【扇動/×煽動】
[名](スル)気持ちをあおり、ある行動を起こすようにしむけること。アジテーション。「大衆を―する」
煽情
〘形動〙 感情をあおりたてるさま。情欲をそそるさま。
だそうですよ
「情欲」の意味が解らないときは辞書で調べてくださいね
Re: (スコア:0)
キミは本当にとんでもなく日本語が不自由なバカで愚かなクズなんだな
せん じょうオ[0] -ジヤウ【扇情・〈煽情】
-する(他サ)
(一)情欲をあおること。
(二)世人の感情・関心をあおり立てること。
「扇情的な発言」
Re: (スコア:0)
#4076077 とは違う人ですが、「(二)」とあるように2番目の時点でお察し、でしょ。
普通に「煽情」と書かれると先ず情欲の方で捉えますし、もっと相応しく一般的な「扇動的」を使わない理由が文脈に無い。
素直に言葉の選び間違いを認められないのは、幼稚ですよ。
Re: (スコア:0)
だから辞書引けって言われてるのではとボブは訝しんだ
Re: (スコア:0)
辞書の読み方も勉強しないとわからないでしょ。
引きなれてないと2番目だから間違っているとか思ってしまう。
いや、これは普通ないな……
Re: (スコア:0)
そういえば、スラドで一時期暴れてた荒らしはそういう風に曲解してたな
日本は識字率が高いと誤解しがちだけど、日本人でも読めるのって一握りなのかもな
Re: (スコア:0)
扇情をつかうことは間違いではありません。
でも、扇動的と扇情的の両方を知ってる人は、扇動を選ぶでしょう。扇動の方がより適切だからです。
一連のやり取りで明らかになったことは、この人は扇動という単語を知らなかったということです。
だから扇動の意味で扇情を使ったし、それになんの問題があるか理解できなかった。
しかも、この人、自分では扇動の意味を辞書で調べずに、扇情の意味だけを辞書で調べて、それで間違いじゃないと反論している。反論した気になってる。
それが反論になってないこと、恥をかいてるのが自分だと気がついてない、そういう可能性もありそう。見苦しいですね。残念すぎます。
Re:ヒステリーいくない (スコア:0)
#4076228を書いたACなのだが。
> 扇情をつかうことは間違いではありません。
> でも、扇動的と扇情的の両方を知ってる人は、扇動を選ぶでしょう。扇動の方がより適切だからです。
この点が基本的に間違っている、と辞書や本ツリーのコメントから読み取れないのはどうなのか。
「扇動的」と「扇情的」では対象への評価のベクトルがやや異なり、かつ今回の文例ではそれぞれに意味が通るのだが。
「扇情主義」の説明をもう一度読んでほしいものだ。
彼が「扇情的」に固執する理由がどうもよく分からない。
頭に血が上って、文意や当初のコメント応酬の文脈などどうでも良くなっているのだろうか。
(それで長々やらかしているのなら、ちょっと気の毒ではある。)
Re: (スコア:0)
訂正
× 彼が「扇情的」に固執する理由
○ 彼が「扇動的」に固執する理由