アカウント名:
パスワード:
男性への呼びかけにsonを使うことはありますが、「my son」で「(我が)息子よ」みたいな言い方をする以外に、年下男性に対して「坊や」という感じの呼びかけで使われることもあります。日本語で子供に対して「坊や」と呼びかけるのと同様、親しみを込めて使う場合もあれば、「自分を子供と馬鹿にしている」と相手に受け取られることもあります。
SANに発音が似て、正気な感じがするから大好きだぜ
値チェックに成功しないとNaNとも言えませんね
約30年前の田舎の高校時代に若い英語教師に、-sanは発音がSUNと同じだから英語人に喜ばれると教えてもらった。当時はヘーと豆知識を得た気持ちになったけど、本当はどうだったんだろう?
これは知っている範囲では完全に嘘。誰だそんなこと言い出したやつ。
ついでに言うと、-sanが頻出するようになったのはEメールがビジネス利用で一般化してから(≒1990年代後半以降)のはずで、1990年代前半時点だと、一部ではそういうやり取りもなくはなかったとは思うが、それ以上に、英語発音しやすい分かりやすいあだ名(Englishネームのようなもの)か普通にファーストネーム/敬称+ラストネームの方が使われていたと思う。
なんやこいつ。英語教師の経験則?に他人が噛みついてどうするよ。
#その後のオレオレ理論、要る?
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
普通のやつらの下を行け -- バッドノウハウ専門家
発音がSUNと同じだから喜ばれる? (スコア:0)
当時はヘーと豆知識を得た気持ちになったけど、本当はどうだったんだろう?
30年前と今だと印象も違いそうだけど。
それ言ったらsonも同じになるのでは (スコア:1)
男性への呼びかけにsonを使うことはありますが、「my son」で「(我が)息子よ」みたいな言い方をする以外に、年下男性に対して「坊や」という感じの呼びかけで使われることもあります。日本語で子供に対して「坊や」と呼びかけるのと同様、親しみを込めて使う場合もあれば、「自分を子供と馬鹿にしている」と相手に受け取られることもあります。
クトゥルフ (スコア:0)
SANに発音が似て、正気な感じがするから大好きだぜ
Re: (スコア:0)
値チェックに成功しないとNaNとも言えませんね
Re: (スコア:0)
約30年前の田舎の高校時代に若い英語教師に、-sanは発音がSUNと同じだから英語人に喜ばれると教えてもらった。
当時はヘーと豆知識を得た気持ちになったけど、本当はどうだったんだろう?
これは知っている範囲では完全に嘘。誰だそんなこと言い出したやつ。
ついでに言うと、-sanが頻出するようになったのはEメールがビジネス利用で一般化してから(≒1990年代後半以降)のはずで、
1990年代前半時点だと、一部ではそういうやり取りもなくはなかったとは思うが、
それ以上に、英語発音しやすい分かりやすいあだ名(Englishネームのようなもの)か
普通にファーストネーム/敬称+ラストネームの方が使われていたと思う。
Re: (スコア:0)
これは知っている範囲では完全に嘘。誰だそんなこと言い出したやつ。
なんやこいつ。
英語教師の経験則?に他人が噛みついてどうするよ。
#その後のオレオレ理論、要る?