アカウント名:
パスワード:
親コメントを投稿して数日後,Mac のコンパネのガンマ調整画面で
と書かれているのを発見してしまいました.
そうですか,そうですか...
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
物事のやり方は一つではない -- Perlな人
正しい省略? (スコア:2, すばらしい洞察)
いや、あげあし取りや細かいツッコミではなくて、
タイトルを見て、PC=パーソナルコンピュータと解釈してしまい、
「Adobe製品って他のIT機器(PDAとか携帯とか)で動くの!?」などと
ちょっとビックリしてしまったもので…(^^;)
Re:正しい省略? (スコア:0)
AT互換機?IBM-PC互換機?
まさかPC-98x1互換機?
揚げ足捕りなのでACで
Re:正しい省略? (スコア:1)
# 「PC と MAC」という表記に違和感を感じているので ID
Re:正しい省略? (スコア:1)
Macの関係者(シンパ)だったと思うんだけど……
ちなみにこの台詞の元ネタは「ハーレーはオートバイではない、オートバイに良く似た別の何かだ」だったと思う。
Re:正しい省略? (スコア:1)
WWWブラウズしてるだけの人)は、
パーソナルコンピュータの略=PC
と言ってるように思えます。
それがWindowsだけを指すのか、マックも含むのかは
個人によって違うようですが。
自分の世界でそれで不便なければそれでいいでしょう。
でもそういう人ほど我が強いので外の世界に順応でき
にくいような感じも受けます。
Re:正しい省略? (スコア:1)
親コメントを投稿して数日後,Mac のコンパネのガンマ調整画面で
と書かれているのを発見してしまいました.
そうですか,そうですか...
Re:正しい省略? (スコア:0)
その他のユーザにとってはMacであろうとPC-AT互換機であろうとPC-9*であろうとPCでしょう。
# 同じく違和感を感じる一人なのでAC
日本じゃあまり馴染みないんですけど (スコア:1)
ちうことで、あっちでは PC = IBM-PC互換機 で間違いないんです。
それを直訳したりすると変な誤解が生じる罠。
# ACなのでAC
Re:日本じゃあまり馴染みないんですけど (スコア:0)
PC => PC/AT互換機 + Windows
「PC/AT互換機」表記だとニュアンスがハードだけになっちゃうから、「PC」でいいんじゃないの。
# アプリの速度比較だから。
Re:正しい省略? (スコア:0)
トラック野郎が普通車も普通貨物車もタクシーさえも「乗用車」と言うのと同じだと思います。
Re:正しい省略? (スコア:0)
ワークステーションを業務で使ってる人は、「Mac」と「PC/AT及びその互換機」
の違いを知ってるので区別するでしょう。
というか、そんなまとめ方する技術者、デザイナーは信用できません!
# 業務にワークステーションを使っているのでAC
Re:正しい省略? (スコア:0)
んなこたーない。と思う。
個人的には嫌いな言い方ですが、いわゆるDOS/V互換機ユーザの大半は、
PC-98x1やMacなど、全く眼中にないというか知らないんでは?
# Macは名前
Re:正しい省略? (スコア:0)
政治的に正しいパーソナルコンピュータ (スコア:0)
Re:正しい省略? (スコア:0)
かなり一般的に使われているような印象を受けました。
けどもしかしたら私が訪問した研究室とか学科の文化だった
っていうだけなのかもしれません。
何の論拠にもなりませんが、個人的な印象だけ。
Re:正しい省略? (スコア:1)
> まさかPC-98x1互換機?
いいえっ!
「IBM-PC/AT互換機」ですっ!(笑)
と、ここは揚げ足捕りにムキになった反論に過ぎないのですが(爆)、
でも実際、PC-98x1系と区別するために、
あえてPCに「互換機」とつけ加える人もいる(orいた)ようです。
だけど、
PC→PC/AT→ATという流れだと思うのですが、
これは「PC互換機」という一つの系統に
括ることはできないんですよね?
ええと…、自分でネタを振っておいてなんですけど、
言葉の定義の話になると、各自の考えが直に出てくるから、
難しいですね(^^;)
# ムキになってるけどID
Re:正しい省略? (スコア:1)
ISAバスとかMCAバスが無くても繋がってるのはPS/2マウス。
というわけで、MacとPCを超高速LANで繋いで、Macで編集、WinでレンダーでFinalAnswer。
Re:正しい省略? (スコア:0)