アカウント名:
パスワード:
英語を機械翻訳より、日本人が日本語で書いたものがいい。
尚、意識高い系何言ってるかわからない横文字ばっかの奴は日本語とは認めない
>識高い系何言ってるかわからない横文字ばっかの奴最近見ないなあ、そういう文章
技術系サイトやソフトベンダーの製品説明やIT系参考書などをあまり詰まらずに英語で読めるようになったが、慣れてみると日本語の技術系サイトより読みやすい場合がある自分でも驚いたやはりIT技術は英語と親和性が高いのかもしれない
一般向けのニュースサイトや、専門外の学術論文でもアブストラクトやプレスリリースまでなら苦手意識がなくなった世界の新型コロナ情報にはだいぶ鍛えてもらった気がする
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
未知のハックに一心不乱に取り組んだ結果、私は自然の法則を変えてしまった -- あるハッカー
文書類 (スコア:0)
英語を機械翻訳より、日本人が日本語で書いたものがいい。
尚、意識高い系何言ってるかわからない横文字ばっかの奴は日本語とは認めない
Re: (スコア:0)
>識高い系何言ってるかわからない横文字ばっかの奴
最近見ないなあ、そういう文章
技術系サイトやソフトベンダーの製品説明やIT系参考書などをあまり詰まらずに英語で読めるようになったが、慣れてみると日本語の技術系サイトより読みやすい場合がある
自分でも驚いた
やはりIT技術は英語と親和性が高いのかもしれない
一般向けのニュースサイトや、専門外の学術論文でもアブストラクトやプレスリリースまでなら苦手意識がなくなった
世界の新型コロナ情報にはだいぶ鍛えてもらった気がする