パスワードを忘れた? アカウント作成
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。

Netscape 7.02以前にcookie漏洩などの脆弱性」記事へのコメント

  • IEもなんだか危なさそうだし [slashdot.org]何を使ったらいいのでしょう?
    #Mac OS X + Safari?
    --
    /.configure;oddmake;oddmake install
    • by Anonymous Coward
      Mac OS X + Safari(v73) + ATOK15 環境だとクラッシュしまくりです。

      # でも、ことえりには戻れません。

      Mac OS X + IE 5.2 ならセキュリティホールの発表さえないから安心な気分になれる??
      • by Anonymous Coward on 2003年05月03日 21時17分 (#309167)
        ATOK ってほんといろいろ相性問題が出ますよね。私は辞書は鍛えるものだと思っているからことえり3 や IME で十分満足です。なが~い文を一気に変換するような方法は採らないし。
        親コメント
        •  昔はともかく、ATOK12 あたりから後はけっこうバギーですよね。
           ぶつかんない限りは問題ない場合がほとんどですけど、常用するものとぶつかっちゃうとアウトですし。
           まあリリース後だいたい半年くらいでパッチが出て改善されるというパターンが繰り返されてるんで、わたしは ATOK はパッチが出るまでは入れないようにしています。

           長文を一気に変換することはないし辞書は鍛えるものというのには同意するんですが、TAB 補完とアクセサリ辞書 (F4 変換) に慣れると ATOK なしだと暮らせないのです。

          # オフトピック失礼
          親コメント
          • by Anonymous Coward
            最近パッチ当ててなかったことに気づき、ATOK15 1.0.2 にしました。ちょっと改善しましたが、まだ落ちます。確かに Safariとの相性ならいずれパッチ出るとは思います。

            > TAB 補完とアクセサリ辞書 (F4 変換) に慣れると ATOK なしだと暮らせない
            • 最近パッチ当ててなかったことに気づき、ATOK15 1.0.2 にしました。ちょっと改善しましたが、まだ落ちます。確かに Safariとの相性ならいずれパッチ出るとは思います。
               Mac 版は ATOK14 しか買ってないので 15 の事情はわからなかったりしますが、14 もパッチ当てるまではあやしかったですね。まあ OS X になって最初のリリースということもありましたし、OS X そのものがまだかなりあやしかったのでしょうがないかなあと思いつつ使っていましたが。
               Windows 版については 12, 13, 14 ともパッチ当てればとりあえず問題起きてないように思います。(パッチ当てる前の 12 とかは ATOK の DLL がエラー吐いたりしてびっくりしました)
              F4 変換は…はじめて知りました。めちゃ便利ですね。びっくり。
               アクセサリ辞書、普段使わないような単語を登録するもよし、顔文字を登録するもよし、省略入力に利用するもよしですね。
               わたしは「あんかー → <a href=""></a>」とか登録したりしています。三国志辞書みたいなものを登録をするのもいいですね。
               メイン辞書を一般的でない単語で汚染して思わぬところで妙な誤変換を混入 (業務文書に顔文字が、とか) してしまうことを防げるのがうれしいです。
               TAB 補完も同様で、昔の FEP では「す → スラッシュドット」とか登録して誤変換を混ぜたりしていましたが、TAB 補完が覚えてくれれば同等の使い勝手を誤変換のリスクを高めずに実現してくれるので助かります。
              親コメント
        • by wd (2009) on 2003年05月04日 1時55分 (#309284) ホームページ 日記
          ATOK も IME も、長い文章を一気に文の最後の「。」まで入力して、文節区切り、候補選択をすべてやって、意図する文章に変換し終えたところで初めて文章全体を確定する、と言う変換操作をしていないとどんどん辞書が馬鹿になって行くアルゴリズムになっていたんではなかったでしたっけ?
          文節区切りや各文節の前後関係も見てるはずだし…
          あ、いや、聞きかじりでしかないですけど(^^;

          実際、昔 Mac でことえり 2 を使っていた時は、上記の変換・確定方法で辞書を鍛えたらほとんど誤変換がなくなったような。

          ちょっと調べた限りではこんなのが見つかっただす。

          MS-IME2002日本語変換の方法 [tripod.co.jp]

          MS-IME97徹底研究 [airnet.ne.jp]
          親コメント
        • by Anonymous Coward
          ATOKの設定ウィンドウがICQPlusのスキンになったりとか。

          # Win2kSP2のときにAtok14で。最近は見てないなぁ・・
        • by Anonymous Coward
          IMEって?
          MacOSでもIMEと呼ぶようになったの?
          でもってMS-IMEのこと?

アレゲは一日にしてならず -- アレゲ見習い

処理中...