atmark (3747) の日記

2001 年 08 月 07 日
午後 04:01

[雑] 単語の係り方

nidak日記より。

> BTW, 「メヒコ」 is Mexico in English.
> (ところで「メヒコ」ってのは英語でメキシコだよ。)
>
> であり、アメリカでの撥音が「メヒコ」とは
> 一言も書かれていない。

日本語訳を読んでも意味が分からなかったが、5回くらい読み返してみてやっと意味が分かった。
なるほど、"in English"は「メヒコ」の事かと思っていたら、"Mexico"の事だったのか。冗談を本気にされたことも含め、(書き)言葉っていうのは本当に難しい。

でもこんな証言もあるぞ。

コンピュータは旧約聖書の神に似ている、規則は多く、慈悲は無い -- Joseph Campbell

処理中...