パスワードを忘れた? アカウント作成
9793200 journal
日記

patagonの日記: [映画]パシフィック・リム3D吹き替え◎ 7

日記 by patagon

パシフィック・リムを観た。◎。
2D字幕とすごく悩んだが、面白そうで2回目を観る可能性が高いので、1回目は吹き替えとした。
1回目を吹き替えにしたのはストーリーを追うのに集中するため。
それと3Dで吹き替えにしたのは、3Dなら字幕より吹き替えが楽だから。
本当は3Dは不要で、単に2Dで吹き替えと字幕で観たいのだが、
2D吹き替えをやっているところは場所が限られていて、
しかも上映回数・時刻の縛りがきついので、吹き替えは仕方なく3Dで。

ストーリーがしっかりしてる。もちろんロボット(メカ)もいい。ハガネ感?
1人ではなく、何故2人でロボットを操縦かも分かった。
ネタバレだが一人では負担・負荷が大きいので、左脳、右脳で一人ずつ。
日本のロボアニメ、特撮へのリスペクト、そこからのインスパイアが語られているが、それだけじゃない。
新しいものを作っている。ドリフト(漂ってシンクロ?)はそうだと思う。

森マコ役菊地凛子の声を知っているので、最初吹き替え(林原めぐみ)に違和感あったが、すぐに慣れた。
芦田愛菜、すげぇ。菊地凛子も良かったと思う。
マッドサイエンティストとオカマなサイエンティストが色々(ストーリーやアクセントとして)効いてる。
オカマな方は三ツ矢雄二(タッチの人。近年バラエティーでもブレークした)だからさらにはまってる。
観た映画館は226席のスクリーンで中程度。もっと大きなので観たい。

パシフィック リム, Pacific Rimだから、環太平洋か。
確かに舞台はサンフランシスコ、アラスカ、シドニー、東京、香港と環太平洋だ。
Rimpacの環太平洋合同演習をかけているのかな?世界が一つになって難事にあたる、という意味は少なくともあるのだろう。

エンドロールで、スペシャル サンクスとしてジェームズ・キャメロン他があげられてた。何かしたのか?
最後に本多猪四郎とレイ・ハリーハウゼン(特撮で有名な人な気がする)に捧ぐと出てた。

ハンニバル・チャウ、最後の最後でああなるとは。付け足しみたい。Part2作る時のきっかけとか足がかりにしたいのかな。

もともとあり得ないロボットと謎の生命体の戦いなので、難癖つけるのも間違いだが、
あの輸送ヘリで、ロボットを運ぶのは無理だと思う。

映画パシフィック・リム、忘れてたが怪獣映画でもある。
ちゃんとKAIJUって出てくる。
KAIJU年もある。

全然、別件だけど時刻を18:00時とするのはおかしい。
18時か18:00、どちらかだと思う。ここは過剰な配慮かな。

TJH 1番 1300円(博多阪急カード会員特別サービス+3Dの300円)

詳しい解説、裏ネタを含め、こちらは参考になる。
【映画】パリフィック・リム | Takahiro_Chouの日記 | スラッシュドット・ジャパン

この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。
  • by Anonymous Coward on 2013年08月13日 0時46分 (#2439728)

    #映画館へ足を運ぶのが面倒なのでレンタルDVD待ち

    戦車でも3人。(車長、砲手、操縦主)
    戦闘ヘリでも二人(砲手と操縦主)

    するとロボットでも、
    操縦主:モーショントレースで手足を制御
    砲手:各部に装備された火器を制御
    車長:その他の機器制御や、飛行/ジャンプ用エンジン等のコントロールも担当。通信士も兼任。
    みたいに、2~3人くらいは必要だと思うんだ。

    ちなみにFSSのMHや、トップを狙えのガンバスターなんかは、そんな感じの二人乗り。
    銀河漂流バイファムのトゥランファムもそうだっけ。

    • 一応は、基本的な動きは、脳を同調させた2人のパイロット(但し、第1世代は1人乗りだったり、3人乗りの変則型も有り)によるモーショントレースで、飛び道具その他の特殊武装を使う際は音声入力ですね……
      つまる所、初期に作られたイェーガーの発注書だか仕様書だかの中に「必殺技を使う際にパイロットに技名を叫ばせる事」と云う一文が入っていた為に、あんな操縦方式になったのでは無いかと愚考します。

      親コメント
      • by hig (25417) on 2013年09月01日 22時56分 (#2452023) 日記

        その設定の元となる監督の脳内には日本アニメの影響があるんですね。
        『ロケットぱーんち!』とか

        親コメント
        • by Takahiro_Chou (21972) on 2013年09月02日 16時44分 (#2452315) 日記

          裏設定で、
          「子供が、怪獣とロボットのオモチャを戦わせて遊んでいるのを見たKAIJU対策の関係者が『そうだ!! 俺達はKAIJUへの対抗手段を既に知っていたんだ!!』」
          つ〜のが有るらしいので、その子供が「ロケットぱーんち!!」とか言ってたのかも

          親コメント
          • by patagon (1453) on 2013年09月02日 21時06分 (#2452479) 日記

            エルボーロケットを翻訳してロケットパンチにしたのではなく、言われているのとは逆にロケットパンチが先で、それを英訳したのがエルボーロケットと。
            色々想像、妄想出来ますね。見た人の数だけ想像できるのも、ある意味いい映画かなと。

            字幕観た後、これは字幕の後に吹き替え見るべきだなと思い、結局、3D吹き替え(ドルビー3D)、2D字幕、3D吹き替え(IMAX)と観てしまいました。

            親コメント
    • by Anonymous Coward on 2013年08月13日 7時00分 (#2439779)

      おれの体も一人じゃ無理ゲーなので、だれか動かすのを手伝って欲しい。

      親コメント
    • なぜ二人なのかはTakahiro_Chouさんがコメント #2443122で書かれていますのでそれ以外で。

      時間に余裕があるなら字幕、吹き替えの順で見ることをお勧めします。
      時間がないなら吹き替えだけかな。
      もちろん字幕も面白いです。

      親コメント
typodupeerror

私は悩みをリストアップし始めたが、そのあまりの長さにいやけがさし、何も考えないことにした。-- Robert C. Pike

読み込み中...