パスワードを忘れた? アカウント作成

コロナ『か』 なんて変換してる?

投票結果を表示しています。
  207 票 / 59%
  32 票 / 9%
  34 票 / 9%
2 票 / 0%
  14 票 / 4%
  4 票 / 1%
  9 票 / 2%
そのほか
  47 票 / 13%
合計 349 票
投票所 | 他の国民投票
  • 選択肢が少なくても文句禁止。だって、そもそもがジョークだし、場所は有限だし、選択肢を決めるのに事前投票なんてできないから。
  • なんか良い投票ネタがあったら是非タレコんでくれ(国民投票用と明記)。毎回かなり悩みまくりなんだな、これが。ぶつぶつ言わずに助けてくれよぅ。
  • この投票はとってもテキトーだ。四捨五入の誤差、投票マニア、ダイナミックなIP、 システムのバグ、プロキシーやファイヤウォールなんて考慮しちゃいない。統計だと思って このデータを大事な事に流用しようと思うなら小学校からやり直しましょう。

最新の国民投票

  • by Takahiro_Chou (21972) on 2020年11月29日 12時11分 (#3932602) 日記

    中華料理の叫化鶏(叫化=乞食)→富貴鶏、結婚式などの目出度い席の終り/解散=お開き、豆腐屋の屋号でたまに有る「豆富」みたいに、アレな事だからこそ目出度い文字に置き換えるのは、どうだろう??

    「コロナ嘉」とか……。

    ここに返信
  • by Anonymous Coward on 2020年11月26日 15時06分 (#3931099)

    想像したくない

    ここに返信
    • by Anonymous Coward

      コロナちゃん@カールビンソン、が炬燵でかたつむりのコスプレをしているところじゃないか!
      想像するんだ!かわいいじゃないか!

    • by Anonymous Coward

      これ? [yahoo.co.jp]

  • by nnnhhh (47970) on 2020年11月30日 15時52分 (#3933093) 日記

    一度も書いたことないので
    あまり自部で書くことなんかなくない?

    ここに返信
  • by Anonymous Coward on 2020年11月26日 12時15分 (#3930929)

    こまったもんだねー

    ここに返信
  • by Anonymous Coward on 2020年11月26日 14時05分 (#3931025)

    コロナビールでこれ [ascii.jp]作るんですね。

    ここに返信
    • by Anonymous Coward

      鍋選んだ奴はネタなんだろうけど、そこは嘘から出た誠的にそこまでやってほしいよな。

      冗談だからテキトーで良いってのは間違い。
      冗談だからこそ全身全霊を掛けて全力で行うべき。

      • by Anonymous Coward

        白菜と豚バラだけをビールで煮てもなかなかに美味いぞ。

  • by Anonymous Coward on 2020年11月26日 14時27分 (#3931050)

    文脈によっては「コロナ下」でも意味が通るかな。

    コロナ化?

    ここに返信
  • by Anonymous Coward on 2020年11月26日 23時04分 (#3931431)

    こういう選択肢が用意できるということは、わざと間違いを仕込んでいるんですかね?

    ここに返信
    • by Anonymous Coward

      そのうち鍋とか仕込まれるかも。

    • by Anonymous Coward

      一番多い回答を採用します

    • by Anonymous Coward

      国民投票はタレコミをそのまま掲載するだけだよ。nagazouに間違いを認識させるためにタレこんだんじゃないかな。この発想はなかった

      • by Anonymous Coward

        この国民投票を読んで、誤字にも理解を示してみんな楽しんでいるじゃないかと誤解するnagzouであった

    • by Anonymous Coward

      SARS-CoV-2によって引き起こされた、大きな渦で変わらざるを得なかった状況を考えると、渦でも。

  • by Anonymous Coward on 2020年11月27日 0時34分 (#3931457)

    残念ながら私は□□(無知、馬鹿、無学←お好みで)で正解がどれだか判断する○○(能力、知識、常識、教養、頭脳、学問、地頭力、バックグラウンド←お好みで)が無いので、急がば回れでこの方法です。
    後はコピペ作業で対応しています!

    #ある意味では的を得た連想法かも!(黒死病もヨーロッパからみて東方のアジア起源のはずだし)

    ここに返信
    •  「わざわい」で漢字変換して「禍」にする方が楽かもしれません。
       消し忘れて黄禍論という単語が文章に混じる可能性もなくせますし。
      • by Anonymous Coward

        自分もこれで変換してますね

    • by Anonymous Coward

      コロナ禍
      何度も入力するようなら単語登録したらどうでしょうか

      • by Anonymous Coward

        今どきのIMEはそんな面倒なことしなくても一度正しく入れれば次からはサジェストしてくれる

    • by Anonymous Coward

      「黄」は「おう」なのか「こう」なのか、あまり発音しない単語だと迷う。「黄禍論」はどっちなの?

      #ちなみにMozcだと、「謳歌論」や「好歌論」なので、「きいろ」「わざわい」「ろんぶん」で変換して余計な字を消している。「コロナ禍」は「ころなわざわい」で変換。

      • 黄色人種=おうしょくじんしゅ、なので「おうかろん」かと。
      • by Anonymous Coward

        #3931457 のACですが、私は「こうかろん」と打っています。

        水戸黄門様のコウモンサマと同じ読みかと!と言っても、最近は時代劇も見た事無いだろう世代が多いからもはや一般・普通名詞とは言えないかな?
        フーテンの寅さん、銭形平次や鬼平犯科帳辺りも知らないかも!?

        すでに一部は上映からだと2〜3世代(十十十で一世換算)くらい世代交代がすすんでるだろうからわけわからんだろうかな!

        #まあ、ビデオテープでアラビアのロレンスや風と共に去りぬを観た世代だから、ギリギリみてると言える程度。エデンの東やウェストサイドストーリーやらは、さわり程度だし!(・・;
        今の世代はローマの休日くらいの名作は、知ってるかな?!

    • by Anonymous Coward

      無知で馬鹿で無学で能力、知識、常識、教養、頭脳、学問、地頭力、バックグラウンドのないやつが「黄禍論」なんて難しい単語知っていてしかも「コロナ禍」で同じ字を使うと知っているとは到底思えないんだが。「ころなうずで変換していますが何か?」のほうがよほどもっともらしい

  • by Anonymous Coward on 2020年11月27日 10時01分 (#3931610)

    今年一年を表す漢字を募集開始、とかどっかで見たけど、たぶん「禍」になりそうな気がする。
    #「渦」かも(笑)

    ここに返信
    • by Anonymous Coward

      これだよね。
      # 個人的には「過」な感じがしないでもない

    • by Anonymous Coward

      私は「死」だと思うのだが……

  • by Anonymous Coward on 2020年11月27日 12時04分 (#3931680)

    1票くらいは入るかと思ってた

    ここに返信
  • by Anonymous Coward on 2020年11月27日 16時03分 (#3931812)

    この設問、おかしくない?
    コロナ「うず」でしょ?
    「か」で変換するから、みんな間違うんだよ

    ここに返信
    • by nekopon (1483) on 2020年11月27日 16時05分 (#3931816) 日記
      それが言いたくて「うずうず」してたってアレか
    • by Anonymous Coward

      「新型コロナウイルス」関連のことば ~「コロナ禍」の使い方~ [nhk.or.jp]

      Q
      最近「コロナ禍」ということばをよく見かけますが、どのように読むのでしょうか。
      A
      [コロナ\カ](*1)と読みます。

      「コロナ禍」の「禍」は「か」と読み、「災い」や「災難」「不幸なできごと」を意味することばです。「コロナ禍」とは、新型コロナウイルスが招いた災難や危機的状況を指し、新型コロナウイルスの感染拡大が深刻化するなか、3月半ば頃から、新聞やネット上で、よく見かけるようになりました。

      (中略)

      最後に、「禍」に似た漢字による「コロナ鍋」「コロナ渦」という表記も時々目にすることがあります。こうした間違

      • by northern (38088) on 2020年11月28日 0時10分 (#3932086)

        営業による開発ちゃぶ台返しとかの人災はいかにw

      • by Anonymous Coward

        そもそも日本語における語義的には「禍」より「疫」の方が正しいはずなんだが。

        「疫」は流行り病なイメージが強く、流行の原因になった諸々の隠蔽工作の話が出ないように、と。
        そして、人間の力ではどうにもならなかったイメージを推進したい方々から、マスコミは「禍」を使うよう頼まれたそうで。

        • by Anonymous Coward on 2020年11月30日 15時50分 (#3933091)

          > そして、人間の力ではどうにもならなかったイメージを推進したい方々から、マスコミは「禍」を使うよう頼まれたそうで。
          友人の友人に聞いただろこれw

        • by Anonymous Coward

          いや、別に「禍」でいいと思うけど。実際に「疫」で直接苦しんでいる人よりも、自粛や規制などで苦しんでいる人のほうが圧倒的に多いわけだから。むしろ、そこよりも問題なのは「コロナ」の方でしょう。元々、ウィルスや病気の名前じゃないんだから。

          • by Anonymous Coward

            少なくとも日本の史料を見ると、疫病に起因する問題(社会の機能不全や、生産者が病に倒れたことによる物資の欠乏など)は疫として記載されてるよ。
            禍は地震や、旱魃・冷害などの異常気象、台風などの被害に使われてる。

            • by Anonymous Coward

              コロナ禍は疫病に起因しているのではなく、疫病の対策に起因した問題だからでは?
              そして対策の甲斐あって、かつてのスペイン風邪のような被害にはなっていない。

      • by Anonymous Coward

        じゃあ「災禍」はどういうときに使うの?

    • by Anonymous Coward

      コロナ「わざわい」ならば確かに間違えようがない

    • by Anonymous Coward

      コロナ禍という言葉自体を使うのをみんな辞めればいい、てかマジで辞めてほしいわ

アレゲはアレゲを呼ぶ -- ある傍観者

処理中...