スラド検索

検索

しきい値:

Re:機械翻訳の限界

投稿者:taka2 (2016年01月12日 12時24分)、コメント先:Google翻訳、「ロシア連邦」を「モルドール」と訳してしまうトラブル

Re:機械翻訳の限界

投稿者:taka2 (2016年01月11日 8時46分)、コメント先:Google翻訳、「ロシア連邦」を「モルドール」と訳してしまうトラブル

Re:日本なら

投稿者:tomorou (2016年01月11日 7時37分)、コメント先:Google翻訳、「ロシア連邦」を「モルドール」と訳してしまうトラブル

Re:誤り?

投稿者:loose duce (2016年01月10日 22時30分)、コメント先:Google翻訳、「ロシア連邦」を「モルドール」と訳してしまうトラブル

Re:誤り?

投稿者:shibuya (2016年01月10日 21時07分)、コメント先:Google翻訳、「ロシア連邦」を「モルドール」と訳してしまうトラブル

Re:誤り?

投稿者:loose duce (2016年01月10日 15時31分)、コメント先:Google翻訳、「ロシア連邦」を「モルドール」と訳してしまうトラブル

Re:日本語→ウクライナ語→日本語

投稿者:loose duce (2016年01月10日 11時30分)、コメント先:Google翻訳、「ロシア連邦」を「モルドール」と訳してしまうトラブル

Re:誤り?

投稿者:loose duce (2016年01月10日 11時10分)、コメント先:Google翻訳、「ロシア連邦」を「モルドール」と訳してしまうトラブル

ついでに

投稿者:northern (2016年01月10日 9時31分)、コメント先:Google翻訳、「ロシア連邦」を「モルドール」と訳してしまうトラブル

Re:誤り?

投稿者:taka2 (2016年01月10日 8時28分)、コメント先:Google翻訳、「ロシア連邦」を「モルドール」と訳してしまうトラブル

私はプログラマです。1040 formに私の職業としてそう書いています -- Ken Thompson

処理中...