パスワードを忘れた? アカウント作成
1196 story

日本語手話を口語に翻訳 24

ストーリー by Oliver
アクセサビリティ向上作戦 部門より

wosamu 曰く,"日立のニュースリリースによると手話を解釈して日本語に翻訳する技術を開発したとのこと。手の入力動作は手袋型の入力装置から、頷きなどの頭部での動作をビデオカメラから入力することになるらしい。
情報キヨスク端末への搭載などを検討しているそうですが、素人目から見て、普通にキーボードから入力すれば良いじゃないかとか思いますが、どうなのでしょうか。入力風景を想像するとテルミンみたいで結構格好良いかなと思うのですが。"

この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。
  • 反対方向 (スコア:2, 参考になる)

    by soramine (1131) on 2001年09月27日 21時06分 (#25391) 日記
     この技術では 手話を使う方 から 口語 に変換ですが、逆に 喋り言葉 から 手話の映像 に変換できるようになれば、例えば役所などの場所で役に立つのではないかと思うですの。

     とりあえずはやはり 筆談 が主になるのかなと思うですが、こういった技術開発はやっぱり大事ですの。
    --
    -------- SORAMINE Yukino
  • by TV (3657) on 2001年09月27日 21時55分 (#25405)
    コンビニのレジや駅のキヲスク等にカメラを常設しといてリアルタイムで手話→テキスト変換できるよーにしとくといいのでは?
    あと交番とかデパートの案内所でも有効。
    カメラは防犯に使えましょう。
  • by rltm (630) on 2001年09月27日 23時47分 (#25434)
    ここで見れます。
  • Re:問題点 (スコア:2, おもしろおかしい)

    by G7 (3009) on 2001年09月28日 1時11分 (#25445)
    すると手話手話レボリューションって感じでしょうか。
    「歌詞」を間違わずに(勿論タイミングも)「言う」ことが出来たかどうかで点数つけるっすかね。

    ↓音ゲーおふとぴ
    http://www.fuka.info.waseda.ac.jp/~mijinko/msx/keyvern/keyvern.htm
    鍵盤たったの5つなんてケチなこと言わずに、
    フルサイズのキーボードをつけたら…

    でもこれってつまり、あの某ジャンル(笑)のゲームって
    PianoRollを縦にしただけのものなんじゃないか?という
    疑惑(笑)を醸すんですけども…
  • Re:反対方向 (スコア:2, すばらしい洞察)

    by kubota (64) on 2001年09月28日 9時22分 (#25471) ホームページ 日記

    ぼくが心配しているのは、読み取り速度のことです。 たとえば、映画の字幕は、言っている内容の意味を汲んで 文字数を圧縮しないといけません。それは、表示スペースの 問題でもありますが、人間が文字を読むスピードにも 依存しているのではないかと思っています。 つまり、平均的な人の会話をそのまま文字にして表示したとき、 その表示速度に平均的な人間はついて行けるか、という問題です。

  • Re:正確には (スコア:2, 参考になる)

    by madmat (508) on 2001年09月28日 20時29分 (#25705)
    中京大の神田和幸先生が研究を進めているようですよ。
    日本手話にこだわらなければ、ドイツのHamNoSysが有名ですね。
    表記に特殊な記号を使うんだけど、これ専用のFont(Mac用)がありました。

    これら表記法も日立のシステムも、顔の表情情報はきちんと扱えないようです(日立のシステムが「うなずき動作」を受け入れるようになっているというのはけっこうすごい)。でも、表情のない手話でコミュニケーションできる範囲というのは、かなり限定されるのでは。
  • by brake-handle (5065) on 2001年09月27日 20時50分 (#25385)

    何度か手話ニュースなどを見た経験からすると、話速はキータイプよりは若干速そうです。真価を発揮するとすれば、長い文章の入力が必要になる場面でしょうか。街角の情報端末にはたしかに不向きかも。

  • ちゃちゃ (スコア:1, おもしろおかしい)

    by Anonymous Coward on 2001年09月27日 21時16分 (#25393)
    お役所言葉から手話の映像に変換してくれないと揉めた時に役に立たないと思う。
  • by kubota (64) on 2001年09月27日 21時26分 (#25395) ホームページ 日記
    ぼくもまっさきにそれを思いました。いや、べつに役所だけに限らず。ただこのとき、話し言葉を
    • 手話に変換する
    • 文字に変換する
    という2種類があると思うのですが、どちらのほうが好まれるのでしょうか。

  • 日立では文字を手話にする製品(マイムハンド)は発売済みですので,話し言葉を文字にする部分,が完成すれば問題なさそうですね。(と,言うよりは,ここが問題なのでしょう。)
    --
    -- LightSpeed-J
  • by brake-handle (5065) on 2001年09月27日 21時42分 (#25399)

    要素技術としては必要でしょう。しかし、特に企業が製品として売り出そうとすると、人間が出てくることは潜在的に厄介な問題を抱えています。人間の見た目に凝り出したりすると、ドツボにはまって製品としては完成しないんじゃないかなぁ...

    思い切って新聞マンガのような絵にして回避する手なのかなぁ。

  • by optimized (4229) on 2001年09月27日 22時18分 (#25413)
     ここにもあります通り、いろいろ言っても日立も分社化の波にのまれるくらい世の中不景気で厳しい状況ですが、このような研究成果の話を聞くと、何だか嬉しくなりますね。
     国力のひとつの指標として、産業界、学術会問わず、直接カネにならない研究をどれくらいやってるかというのが挙げられますが、ここのところカネに結びつかない研究を会社でやるのは難しいですね。
     日立はやっぱりくれてる、と、嬉しくなってしまいます。 
    --
    optimized for /.
  • by chobi (4455) on 2001年09月27日 23時34分 (#25428) 日記
    話し言葉->文字 のほうが好まれると思います。

    # ずいぶん前ですが、耳が不自由な人とはなしたとき、
    # 「下手な手話より、口を動かして話してくれたほうがわかりやすい。」
    # と言われました。
  • by jaguar (3977) on 2001年09月27日 23時39分 (#25430) 日記
     それは運動になって楽しいということでもありますまいか。
  • by tma20 (3064) on 2001年09月27日 23時46分 (#25432)
    それは DDR(Dance Dance Revolution) 等のノリですね。
    ゲーセンに入ったら注目度が上がるかも?
    最近は「和太鼓」みたいなのもあるし、
    なんでもありでしょう。(^_^)//
  • by damia (5655) on 2001年09月28日 16時47分 (#25611)
    ある瞬間に表示されている文字の数が多ければ読む方は問題ないです。そんなに大量に立て続けにしゃべれるもんじゃないですから、一時的に読むのが遅れても息継ぎしてる間に追いつけます。 それより、しゃべり言葉が当然のように内包しているいろんな間違いが一目でわかってしまうことへの心理的な抵抗が心配。
  • by okudaira (1583) on 2001年09月28日 19時17分 (#25675)
    正確には、日本手話から日本語への翻訳ですか。 元記事には説明してあるんですが、/. だけ読むと、 日本手話と日本語が別の言語であることが ちょっとわかりにくいかも。 ところで、日本手話の文字表記ってあるんですかね。
  • by ogochan (18) on 2001年09月29日 4時34分 (#25827) ホームページ
    一応手話通訳者です B)

    話言葉 -> 手話 の方が一般には好まれます。

    まぁそれより下手な手話なら、文字がいいとか言われるかも知れないけどね。

    手話の情報伝達速度は、平均すれば音声言語と同じくらい。得手不得手はあるけど、平均すればね。
  • 日本語と日本手話って、別の言語なんで、日本手話の世界に生きる日本の聾唖者にとっては、言葉 -> 文字では通じないんです。

    まぁ今時は手指日本語(手話の単語を使って日本語を直訳する)を使う人も少なくはないけど、一般には日本手話ですから。
  • by Anonymous Coward on 2001年09月27日 21時49分 (#25403)
    たとえば
    ・学会などでの講演
    ・大学講義
    など、「聾唖者のお話を健常者が聞く」という場面に非常に有用ではないでしょうか?

    そういった「ちょっと改まった場所」だけでなく、聾唖者と健常者のコミュニケーション上の障害を少なからず取り除いてくれそうですよね。

    口語→手話も実用化できれば、さらに良いですね。
  • by Anonymous Coward on 2001年09月27日 23時09分 (#25419)
    このシステムの問題点:

    1.入力におおげさなポーズが必要。疲れる。

  • by Anonymous Coward on 2001年09月28日 11時47分 (#25495)
    ツッコミ養成ギブスのような感じで手話のお手本人形があると面白いよな…
  • by Anonymous Coward on 2001年09月28日 16時41分 (#25608)
    そんなことしなくても、素直に言葉→文字にして 相手に見てもらえば済むような気が・・・
typodupeerror

ソースを見ろ -- ある4桁UID

読み込み中...