GetSet 曰く、 "CNNが伝えるところによると、以前/.Jでも話題に上ったバウリンガルを、ついにタカラが今月、発売に踏み切るとのこと。
しかも国内のみならず、香港でも同時発売。国内での小売価格は14,800円とのことで、おもちゃとしてはビミョーな価格帯。英語版の発売も検討しているとのことで、当たればかなりのヒットに繋がるのではないかと思われる。
うーん・・・帰宅して、喜んで飛びついてきた愛犬の首輪を見たら「遅いんじゃゴルァ!」とか表示されてる毎日を送ることになるのでしょうかね? いや、それはそれで楽しいのかもしれませんが。"
一番のニュースは (スコア:2, 興味深い)
違和感 (スコア:2, おもしろおかしい)
翻訳されたメッセージに違和感を覚える事が多々ありそう。
闘犬会場にて血だるまの土佐犬二匹にインタビュー
「やったね!たのしいな!!」
「とっても悲しいワン・・・」
というのは極端な例ですが、
老犬とかで「そのセリフはちょっと」と思う事は多そな気がします。
感情をアイコン表示、くらいにとどめておいて
何と言っているかは飼い主による脳内置換にしておいたほうが
いいんじゃないか、と個人的には思います。
とはいえ判断できる感情は
”フラストレーション・威嚇・自己表現・楽しい・悲しい・要求”
の6種。自己表現以外はだいたい態度で察する事できますよね?
だとすると翻訳機能のないオモチャに\14,800は高すぎるか・・・。
#人間による犬の鳴きまねを翻訳したりと、
#色々アレゲな遊び方が出来そうですね。
#早々に猫版の開発を望みます。
不機嫌上司(彼女)探知 (スコア:1)
多分、ヒトの場合でも感情の起伏ってのは声のトーンとか
行動パターンにでてくるはずだから、
感情の起伏が周りの人間への言動へ即反映されるような
人間に付けてもらえれば、回避行動が取れるから便利かも。
web とかリモートからチェックできるようにしておかないと意味無いけど。
Re:違和感 (スコア:1)
愛玩動物ではありますが、一応自分の意志はあると思いますのでもう少し尊重してあげた方が。
#自分はネコ好きなのでコテハン
Re:違和感 (スコア:1)
むかぁ~し、衛星放送か何かで海外ニュースの機械翻訳
をやってましたが(今もやってるんです?)、公園で
ハナを垂らした3歳ぐらいの子供がインタビューに答え
ていて、字幕では
「はい。その件に関しては我々も残念に思っている。」
「長時間の外出は母に厳重に禁止されています。」
みたいな調子で表示されていて、外国のハナタレ小僧は
シッカリしとるね~とか思ったものです。
Re:違和感 (スコア:0)
Re:違和感 (スコア:0)
戦ってる時以外は声出してるんでしょうか。
そのしゃべり方は・・・ (スコア:1)
けど。 (スコア:1)
しかも結構あたってたり。
Re:けど。 (スコア:0)
# あまりにお約束すぎるうえに人間じゃないのでAC
犬を飼ってる人からすると (スコア:1)
どういう人たちが買うんだろう?
Re:犬を飼ってる人からすると (スコア:1)
> どういう人たちが買うんだろう?
わかんない人たちが増えてきたから、こういうのが出てきたんじゃないの?
#猫なら大体わかるが・・
Re:犬を飼ってる人からすると (スコア:1)
とあるように家を留守にしがちな方には役立つと思います。
---
犬も猫も好き
"吟"遊"人"---
Re:犬を飼ってる人からすると (スコア:1)
#でもさ、これつけても所詮「わかってるつもり」でしかないんだよね
わかってるつもり (スコア:0)
Re:犬を飼ってる人からすると (スコア:1)
#絶対アダルトビデオで出そう。
まさか (スコア:1)
・機嫌が良い時 : (・∀・)イイ!
・エサが良い時 : (゚д゚)ウマー
・エサが不味い時 : (+д+)マズー
・泥棒が来た時 : ( ゚Д゚)ゴルァ!
・芸をさせようとした時: (゚Д゚ )ハァ?
こんな感じなんですか、タカラさん?
# 怒りを買うとマズいのでモナーは無し。X-P
Re:まさか (スコア:0)
Re:まさか (スコア:0)
# ACなので(゚д゚)シメジ
Re:まさか (スコア:0)
犬もインターネット (スコア:1)
メッセージの受信機はコードレスである程度離れたところからでも
使えるようで、犬だけを残して家を留守にした時の反応を見るなどしていました。
受信機だけではなく携帯電話などを通じてメッセージを送信できるようになれば
直接ワンちゃんと触れ合う場合よりも、逢えない時に様子を見るのに
役立つのではないかと思えました。
畑まさのり (スコア:1)
見てみたいぞ。
ほとんど吠えない犬には無効? (スコア:0)