萌え系学習本に新たな参戦。その名は・・・ 159
ストーリー by wakatono
もえたんハァハァ 部門より
もえたんハァハァ 部門より
KAMUI曰く、"以前,毎日コミュニケーションズの出版した「萌える法律読本」や「萌え萌えうにっくす!」が/.Jでも話題になったが,この度三才ブックスから新たな「萌え系学習本」の出版が告知された。
その名も『萌える英単語』略して『もえたん』だ。
9月発売予定の『もえたん』は「従来の単語集が記憶力を支援するものならば、
「萌える単語帳」は、読者のやる気を支援する」という斬新なコンセプト(笑)に
基づいた,2次元美少女・虹原いんく(17歳)のナビゲートによる『萌えて覚える英単語集』というシロモノ。その効果のほどは流石に予測不能だが,実際にコレでで学習した結果,入試英語の平均点とか上がったらそれはそれで微妙にイヤンだなぁとか・・・
処で「書籍」か「教育」か悩んだので「変なモノ」で投げてみる(^O^;"
なんか特定の層を意識しているようなつくりになりそうな気が…
萌え? (スコア:4, おもしろおかしい)
やはり内容次第なのでは (スコア:2, 参考になる)
もちろんひとつの手段ですが、
最終的にはやはりコンテンツ次第という気がします。
萌え萌えうにっくすも、萌えたどうかはともかく
本の内容としては詰め込みすぎというくらい詰め込まれてて
作り手の情熱を感じた本でしたから。
Re:やはり内容次第なのでは (スコア:1)
注釈だらけの英単語帳ってのもどうかと思うが(w。
# 実物見たわけじゃないけど ID (^_^;
むらちより/あい/をこめて。
Re:やはり内容次第なのでは (スコア:1)
> もちろんひとつの手段ですが、
もしかしてビジネスモデルなのだろか?
考えてみれば (スコア:2, 参考になる)
別段驚くことでもないのかも。
だって、New Crown [dion.ne.jp] (←リンクはイラストやってた作家さんのサイト) の教科書はもともと萌えだったじゃないですか。
# 英語はまるで駄目ですが ID (;_;)/
むらちより/あい/をこめて。
げげ・・・ (スコア:2, おもしろおかしい)
タレコミ時に間違ってログアウトしてたので
ユーザー情報で確認できなくて,もうボツったと思ってたのに(笑)
とーぜん (スコア:1, すばらしい洞察)
Re:とーぜん (スコア:1)
# ACなのでAC
本はイラストがすぐに見れるので (スコア:1)
そうでもないと、萌えで単語を覚えるなんてねぇ……
Re:本はイラストがすぐに見れるので (スコア:1)
天使達の午後(英語版)とか・・・・・・。
Re:本はイラストがすぐに見れるので (スコア:1)
nugasu huku
あるぞ。 (スコア:1, 参考になる)
ママトトあたりのアリスCDに入ってるオマケゲームだけど。
5教科全部網羅してて、エッチするために勉強するハメになる(笑)。
ただ、中学生レベルまでだったかも知れない。
Re:あるぞ。 (スコア:1)
学校なり塾なり予備校なりが「公認」するわけにはいかないけれど、こっそり普及してくれるといいかなぁ。
僕もやってみたいぞ。
18禁だと・・・ (スコア:1)
あ~。ひょっとして大学生用とかかな?
Re:本はイラストがすぐに見れるので (スコア:1)
英語の能力は向上しなくても、ハッカーとしての能力の向上が期待できるかも知れないし。
Re:本はイラストがすぐに見れるので (スコア:1)
SusiePlug-in使うだけだったら技能も向上しないような…
あ~ ぐぐるさんの扱いぐらいは上手になるかな
Re:10代のエロパワーを有効(?)活用 (スコア:1, おもしろおかしい)
# ○ナミが既に商標登録してるといけないのでAC
Re:10代のエロパワーを有効(?)活用 (スコア:1)
アンジェリークとかいうゲームがあったような気がする。
あとは、そのくらいの女の子は「男×男」が好きだから、やおいなエロゲーにしてみるとか。
今まで出なかったのが不思議 (スコア:1, 興味深い)
だから、こういう手は使えると思っていたのだが。
WWEマニアは燃え学習してるしなぁ。
Moe's Books (スコア:1)
という本屋 [moesbooks.com]がBerkeleyにあるみたいです. さすが西海岸.
やはりここは (スコア:1)
思いっきり右よりの「歴史」教科書を作って頂きたい。
左右識者の混乱を招くような。
続編予想 (スコア:1)
もちろんその手の声優さん使用ね。
~スラド長距離ドライブ部参加者募集中 [srad.jp]~
シリーズとして… (スコア:1)
って考えてたら、某シリーズみたいになっちゃうので、却下したい気分
Re:続編予想 (スコア:1, おもしろおかしい)
Re:続編予想 (スコア:1)
IOS徹底解説とか出たら、買います。 絶対。
...萌えで乗り切りたいっ(謎
Re:続編予想 (スコア:1)
ぁ、すでにあるんですねぇ。 欲しいかも。
Re:続編予想 (スコア:1)
むしろ、普通に通じない言語を使ってもらった方が... :-)
Re:続編予想 (スコア:1)
> TOEICレベルで英語をペラペラ話されるよりも、たどたどしく喋るのにこそ「萌え」があるのです.
こちらがたどたどしくしゃべったところで仕方ありません。
相手がたどたどしくしゃべっているのをしっかり聞き取れる、
いいかえると「萌える」ための実力を身につけるための、
そんなTOEIC本なのです。
#んなわきゃない。
~スラド長距離ドライブ部参加者募集中 [srad.jp]~
詰まるところ (スコア:1, おもしろおかしい)
というか、全員ここ [uplink.co.jp]へいって鍛え直してもらえ。
モエかん (スコア:1, おもしろおかしい)
大体 (スコア:1)
・キャラにハァハァしたい人が買って絵だけを見る
いずれにしろ内容は二の次どころか考慮すらしてもらえないという結果になりそう。
#買いませんったら買いません!(笑)
-----
スケーター12号〜(┌ ┌ ┌ ´Д`)┘
Re:見たくない (スコア:2, すばらしい洞察)
オフとぴなのかもしれんが一応忠告しておく。
エロと萌えは違う。
Re:見たくない (スコア:1)
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4087827909/google-adword-12525-22/249-4510713-2675527
Re:見たくない (スコア:1)
学研学習まんがシリーズのパロディで「にょたいのひみつ」というのが
かつて存在したらしいです。同人誌だったのかな。
And now for something completely different...
Re: 設定17歳 (スコア:1)
http://www.ne.jp/asahi/magneticwave/popcan/ の日記の8月5日分を参照。
Re: 設定17歳 (スコア:1)
Re: 設定17歳 (スコア:1, おもしろおかしい)
#やばそうなのでAC
バーチャル英単語ナビゲーター虹原いんく17歳 (スコア:1)
この設定はフィクションです。
実在する17歳の女の子とは似ても似つきません。
誰も (スコア:1)
単なる背負いカバンです。ですってば。
こういうのはどう? (スコア:1)
(上記は、作者のアフィリエイト付きリンクです。)
Re:つーか (スコア:2, おもしろおかしい)
PTAの前に、生徒からネットに晒されて祭られるだろ。
Re:こういうのはどうなんでしょ? (スコア:1)
ああっ、かぁいい、とてもいい・・・。
地味で自己主張のない清楚なおにゃのこ、とても、とてもいい・・・。
#許容範囲どころかストライクゾーン直球ど真ん中なんですがー。
Re:こういうのはどうなんでしょ? (スコア:1)
Re:こういうのはどうなんでしょ? (スコア:1)
まぁ、流行のど真ん中って感じではありませんが、その筋には絵の雰囲気が似たもの [yume-mahou.com]もございますので、十分萌え出勝負できるかと。
Re:こういうのはどうなんでしょ? (スコア:1)
コミック版のそれを書いたのが上記参考書のカバーを書いた
よしづきくみち氏ですな。
このツリー、みなさんわかってて微妙にずらした反応を
しているような気がして怖いけどID。
Re:自衛隊員募集 (スコア:1, 参考になる)
> 筋力ゼロのガリばかり集まっても役に立たない。
大丈夫。
そういうのでも、ちゃんと使い物になるように育てるだけのノウハウはあるから。
(軍隊つうのは、そういう経験だけはたっぷりある)
今は不景気だからけっこういい人材が来ると思うけど、
好景気のころは、一定数のまともな人材はいるけれど、残りは…って状態でしたからねぇ。
読み書きできないとか、足し算できないとか、号令を理解できないとか、
そういうのを教育するよりも、
体力をつけさせるほうが、どれだけ楽か…。
ああそうそう、
一般人で、自分は体力あるとか思ってる人たちでも、
自衛隊で必要とするレベルからすれば
> まず運動不足のデブや
> 筋力ゼロのガリ
と50歩100歩ですからね。たいがいはね。
どっちみち鍛えなおすことになります。
Re:自衛隊員募集 (スコア:2, おもしろおかしい)
Re:もえりな (スコア:1)
…ありゃ、連載、5月号で終わってたのか。知らなんだ。
#初代リナちゃんには萌えなかった…。
Re:もえりな (スコア:2, 興味深い)
Re:エロ (スコア:1)
学生時代、友達がその本を買ってきたので、Macの翻訳ソフトThe Translator ver.1.0
に入力してみたところ、
She says "Put it in Meeee!" → 彼女は「私の中にそれを置け!」と言った。
という見事な翻訳をして、研究室中で大爆笑になったことがありました(^^;
意訳すると「入れてー!」なんですが。
And now for something completely different...