パスワードを忘れた? アカウント作成
4450156 story
Google

Google、危機に瀕する言語を救う「Endangered Languages Project」を公開 130

ストーリー by headless
危篤 部門より
Googleは、消滅の危機に瀕する言語の情報を収集し、保存することを目的とする「Endangered Languages Project」を公開した(Endangered Language ProjectMashableの記事ITproの記事本家/.)。

現在地球上で話されている言語のうち、2100年までに50%が失われると推定されている。言語が消滅することで文化的な多様性が失われ、科学的・文化的に貴重な情報も失われることになる。Endangered Languages Projectでは、世界各地のコミュニティーや研究者、組織などが共同作業するためのツールを提供し、言語に関する資料の保存や公開、危機に瀕する言語を使用するコミュニティーのサポートなどを行う。

危機に瀕する3,054言語のうち、日本では北海道のアイヌ語が「Critically endangered」としてリストされているほか、鹿児島の与論方言と沖縄の与那国方言が「Endangered」、鹿児島の徳之島方言が「Threatened」などとなっている。
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。
  • Google独自言語? (スコア:3, おもしろおかしい)

    by Anonymous Coward on 2012年06月24日 19時17分 (#2179814)

    タイトルだけ見て、危機に瀕する(プログラミング)言語を救うプロジェクトかと思った

  • 考古学的なツールとして残したいってんなら理解出来る。
    言語オタクが役に立つ時って、解読くらいなもんでしょ。

    --
    俯瞰しよう。何事も俯瞰しなくちゃ駄目だ。
  • てっきりプログラム言語の話とばかり。
    もうちょっとgFORTHを使いやすくしたいなぁとドキュメントをちょい訳してみたり.....
    • ANS Forthは各種のブートローダなんかで使われているし, その規格についてもDPANS94 [nocrew.org]として文書化されているんですけどね.

      Forthについて網羅的に解説された日本語の本ってほとんど無くて, 30年近く前に出版された標準FORTH [amazon.co.jp]あたりしか, 私は知らないです.

      親コメント
      • 他には、
        CQ出版社のMy Computer No.3でZ80,6809用FORTHの特集で、Z80版は断片になってますがソースも載っています。所謂inner interpreterを知るには良い資料だと思います
        網羅的と言うと「FORTH入門」。原文であればフリーでPDFが読めます。ターゲットマシンがTRS80辺りなので若い人には辛いかも。
        Thinking FORTHも原文ならフリーで読めます。FORTH流とはどういうことかを述べた本です。
        パーソナルエキスパートシステムはその実験用の言語としてFORTHを使ってるのでそこそこに解説があります。FORTH-83ぐらいだっけ?
        日本語対応FORTHとしてMindがありますが、これの解説本も出ていました

        あとはおっしゃる通りオンラインドキュメントです。英文であればチュートリアルから揃っているのですが、 日本だと断片的ですね。
        親コメント
  • 言語学や社会学や文化人類学あたりの研究者は研究ネタがなくなって困るでしょうけどね。 科学は科学でも自然科学側は、話者の人口減少によって言語が滅びても困らないんじゃないか。

    自然科学の貴重な文献が有るような言語は危機に瀕してないかとっくに絶滅済みかどっちかじゃね?

    あ、薬草などに関する口伝知識が言語と共に失われるのは、製薬業界が困りますかね。

  • by tagosaku0726 (35119) on 2012年06月24日 18時42分 (#2179799)

    2010年?俺の現在とスラドの現在はずれているのか

  • とか、絶滅危惧種じゃね?みたいなー?

    Wikipediaでの定義:
    http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AE%E3%83%A3%E3%83%AB%E8%AA%9E [wikipedia.org]
    方言系ギャル語
    http://www6.shizuokanet.ne.jp/kirameki/hougen/gal.htm [shizuokanet.ne.jp]

  • by Anonymous Coward on 2012年06月24日 19時54分 (#2179840)

    世界の多くの国でヨーロッパ系の言語が話されていたりしますし、
    世界の多くの国でラテン文字が使われていたりします。

    それらは大航海時代以降にヨーロッパが世界を侵略し尽くした結果ですが、
    もしそれがなければ、世界はどれだけ多様な言語や文字にあふれていた
    ことだろう、と思ったりすることがあります。

  • by Anonymous Coward on 2012年06月24日 20時02分 (#2179843)

    日本では、なまり丸出しでしゃべることは恥ずかしいことと感じている人が多いように思います。
    (関西は例外ですが)。

    「危機に瀕する言語を救う」とか言うと、侵略され攻撃されて消えようとしているような印象ですが、
    みずから消えようと望んでいるように思えます。自ら消えようとしているものを、なぜ、「救う」などと
    正義の味方ヅラしてほじくりかえそうとしているのかな、という気もします。

    • by Anonymous Coward on 2012年06月24日 20時05分 (#2179846)

      メディアによる文化侵略って効果的ですね

      親コメント
      • by Anonymous Coward on 2012年06月24日 20時20分 (#2179857)

        日本の方言はともかく、一般的にはマイナーな言語を捨てて英語なり何なりを使うように
        したほうが経済的発展にははるかに有利ですから。
        マイナー言語を使い続けるように押し付けるのは、お前らはずっと後進国でいてくれと言うのに近い。
        言語に限らず、都会の人が見出す田舎の美点というのは
        田舎の人が実際に望む現実を無視した幻想になりやすい。
        今回のGoogleのは言語資料の収集とかは素晴らしいと思うけれど、
        危機に瀕する言語を使用するコミュニティーのサポートってのは内容によっては微妙かもしれない。

        親コメント
        • by Anonymous Coward on 2012年06月24日 20時46分 (#2179877)

          一般的にはマイナーな言語を捨てて英語なり何なりを使うようにしたほうが経済的発展にははるかに有利ですから。

          なんで有利なんだろうか。
          言語は非関税障壁になっていて、輸出の障害にはなっているが、同時に輸入の障害として保護にもなっていないだろうか。
          また、人材とか文化とか流出入の障壁とか、愛国心やナショナリズムへの影響とか。
          マイナスになっていることも多いがプラスになっていることも多くないだろうか。
          国の場合、国家権力が流動障壁となって、政策などでプラスを維持できるかもしれない。
          しかし、長期に渡ってみたとき、はたして住民の望みへと向かっていくだろうか。

          というか、個人の利益とコミュニティーの向かうべき方向が一致しないからなんだけど。
          個人の多くはより都会に住む方が利益が大きいので一極集中へ向い、そのためにコミュニティーは消滅する方向に向かうけれど、しかしコミュニティーの消滅は望まない矛盾がある。

          まあ、コミュニティーがなくなれば、だれもそれを憂う人はいなくなって幸せなのかもしれないが。

          親コメント
    • by Anonymous Coward on 2012年06月24日 21時26分 (#2179905)

      > (関西は例外ですが)。

      何を言ってるんですか?
      首都圏に住んでる方々がすぐ差別的に馬鹿にするから、極力標準語を使うように気を使ってますよ。
      自ら消えようと望んでるだって?
      あなたは自分がいじめた子が自殺したらそう言うんでしょうね。

      親コメント
    • 方言とか恥ずかしいとは思わないけど、通じなくて使わなくなるというのはあるかな。

      片づけるのを「なおす(なわす)」と言って、何壊したんだと言われるのはお約束。
      「あとぜき」「うーばんぎゃー」辺りは全く通じないので使わなくなった。
      「はわく」なんかは割と普通に通じるので最近まで方言という認識さえなかった。
      崩壊アクセント(無アクセント)なんかは、根本的にアクセントの聞き分けが自体が
      出来ないので直す、標準語に合わせるのは無理。

      親コメント
typodupeerror

私はプログラマです。1040 formに私の職業としてそう書いています -- Ken Thompson

読み込み中...