パスワードを忘れた? アカウント作成
14416588 story
アニメ・マンガ

「千と千尋の神隠し」に出てくる食べ物の正体、原画担当により明らかにされかけるも…… 54

ストーリー by nagazou
ジブリ飯 部門より
あるAnonymous Coward 曰く、

朝日新聞の記事によると、アニメ映画「千と千尋の神隠し」に出てくる、正体不明の丸い食べ物について、当時原画を担当したアニメ監督の米林宏昌氏がツイートし、ネット上で話題になっているそうだ。

映画の最初の方で、匂いにつられた主人公の両親が無人の店に出ていた食事を取るシーンで、並んだ食べ物の中にブヨブヨした丸い食べ物があり、これまで「謎の食べ物」としてネットを中心に様々に推測されていたらしい。 米林氏は、自身のツイッターに「お父さんが食べてるブヨブヨした食べ物はシーラカンスの胃袋と絵コンテに書いてありました」と投稿したそうだ。これに反応したユーザーは多く、「シーラカンスの胃袋」はトレンド入りしたらしい。

ところが、絵コンテ全集に載っていなかったという指摘、子羊の胃袋ではなかったのかという指摘、特定の中華料理店のメニューだと思っていた、などの反響が出てきたため、米林氏は「どうやら絵コンテには書いてないようです…宮崎監督が描かれたレイアウトに書いてあったのかなあ?」と投稿した。その後、「こんなに話題になるとは…確たる証拠もないしただの僕の記憶でしかない」として、「『シーラカンスの胃袋という説も…?!』くらいに考えといてもらった方がロマンがあっていいでしょう?やはりあれは餅巾着ではなくて何かわからない変なものの方が良いですよね」として、結局正体は分からないままとなった。

氏は他の作品も含め色々ツイートしているので、興味のある方は見られてはいかがだろうか。皆様の好きなアニメや漫画に出てくる正体不明の食べ物や物体は何だろうか。作品ではよく分からなかったり、勘違いしていたが、のちに正体が分かった、というものはあるだろうか。

  • by Anonymous Coward on 2020年09月25日 14時02分 (#3894934)

    オートミールとかコケモモのジャムとか
    子供心にずっと憧れてた

    ここに返信
    • by hjmhjm (39921) on 2020年09月26日 13時11分 (#3895522)

      「麦茶」は、海外の人にはふしぎだったもよう。
      文化に馴染みまくってるものは、ごくふつうに表現されちゃいがちだし、翻訳するにしても説明したらくどかったり言葉を変えたらヘンに意味がついたりでややこしかったり。。。
      ま、しかたないよね。

         *

      20世紀末までの海外アニメファンにとって「謎の飲み物」だった麦茶...『lain』などで登場するとよく交わされたやりとりがあったというお話 - Togetter
      https://togetter.com/li/1386205 [togetter.com]

      #どうぶつの森 しずえさんがなぜか海外で飲んだくれキャラとして描かれる理由がこんな所に! - Togetter
      https://togetter.com/li/1473907 [togetter.com]

    • by Anonymous Coward

      結構大人になって(つか割と最近)読んだ、つばめ号とアマゾン号シリーズで知った「ペミカン」に憧れた俺がいる。

      • by Anonymous Coward

        割と最近読んだんだったらググって [google.com]作ればいいじゃん。

        • by Anonymous Coward

          「ぺみかん」というのを実在してると思ってない場合もあるし。
          ラザニアはフィクションだと思ってた。
          個人的には「ぺ 蜜柑」なのか「ぺみ 缶」なのか、それが疑問だ。

          「このもん」などは俗称なのか正式名なのかもよーわからんし。
          「お好み焼き」は料理名だけど「粉物」は違うよなとか。
          広島風お好み焼き問題とか、御座候戦争とか。

          特にお好み焼きは、歴史的にはいろいろあるそうで。よーやるわ。
          https://www.amazon.co.jp/dp/B0794GC6TX/ [amazon.co.jp]

      • by Anonymous Coward

        なんかのアニメか絵本かなにかで見たとき、器の中にカラフルなゼリービーンズのような形状のものが散らばっているように見えてしまい
        「ペミカンってあれ(肝油ドロップ)のことかー」と思った覚えはある

        幼稚園の頃に一日1個といって毎晩1粒食べさせられていた肝油ドロップは
        ゼリービーンズ状の形でカラフルだったんだ……

      • by Anonymous Coward

        わかる。ペミカンどんなものかめっちゃ気になっていた。俺はガチで小学生の頃に読んだけど。
        でも、「ツバメ号とアマゾン号」は、船乗りに憧れて、「探検航海をしている探検家ごっこ」
        をしている子供の話だから、かれらも本当のペミカンを食べてるわけじゃなくて、
        コーンビーフを「ペミカン」って呼んでるだけなんだよねw
        でも、ごっこ遊びとはいえ、海じゃなく湖とはいえ、子供たちだけで、
        帆を張った舟を乗り回してごっこ遊びをするってこと自体にめっちゃ憧れた。

    • by Anonymous Coward

      小学校低学年のころ、友達(親同士も友人)の家に泊まったことがあって朝食がオートミールだったことがあった。
      で、うちの親に「家でもオートミール食べたい!」と言って家でも出してもらったことがあった。

      なお、オートミールが子供に嫌われてる食事だと知ったのはかなり後のこと。

      • by cudjo (2713) on 2020年09月25日 17時58分 (#3895110)

        「赤毛のアン」に出てきたポリッジという料理(?)がオーツ麦を牛乳で煮たおかゆで、要はオートミールのこと。
        作中では無理やり食べさせられるまずいもの、って扱いだった。

        「赤毛のアン」で他にまずそうだったのは、ゆでた羊肉の冷たいの。

      • by Anonymous Coward

        小説に名前だけ出てきて、何だろうと想像した。自動食?自動的食料?
        万博直後で "宇宙食"やらが局所的に流行った頃だったので、
        アメリカが先端技術を叩き込んで作った調理不要の簡易・携帯食料
        かと思って憧れた。
        後年スーパーで見かけて一瞬興奮するも、
        パッケージも内容物も野暮ったいコーンフレークみたいで ???となった。

        • by shibuya (17159) on 2020年09月25日 17時09分 (#3895067) 日記

          渡辺多恵子『ファミリー!』(小学館フラワーコミックス)の何巻だったか
          忘れたけど巻末あとがきマンガを見ていれば実際に食べるときに
          過大な期待を持ちすぎないでやりすごせるようになるでしょう。
          // 以上経験談。

        • by Anonymous Coward

          ドラゴンランス戦記邦訳1巻の終盤の野営食事シーンで

          キャラモン(戦士)「オートミール、それだけ?」
          タッスルホッフ(盗賊)「どのみちキャラモンはちょっと痩せないとね」

          というやりとりがあって、あぁ、これはあまり美味くはないんだろうな、と…。

          # 富士見書房版の戦記と伝説と英雄伝と序曲、今売ったらでれくらいだろ

    • by Anonymous Coward

      アニメでもラザニアはすごいご馳走だと思ってた。

      • by Anonymous Coward

        人の歯が出てくるアレのことですか?

    • by Anonymous Coward

      「コケモモのジャム」は原作ではまったくコケモモのジャムではなく、訳者の捏造である場合も多いという
      https://togetter.com/li/1400183 [togetter.com]

    • by Anonymous Coward

      ナウシカのチコの実とか。

    • by Anonymous Coward

      普通米軍のCレーションは、海外児童文学には出て来ない。
      もう少し対象年齢が上がった、ラノベ相当になる。

      # 或いは日本の平和文学(笑)かな?

  • by Takahiro_Chou (21972) on 2020年09月25日 15時20分 (#3894985) 日記

    出典確かめなかったり、文字数制限で典拠まで書けなかったり、曖昧な記憶に頼って書いたりしたtweetに限って、やたらRTされて、tweet主が頭を抱える、と。
    ←俺が人の事をとやかく言えた義理かは別にして

    ここに返信
  • by Anonymous Coward on 2020年09月25日 14時05分 (#3894936)

    キャベツ [nicovideo.jp]

    ここに返信
    • by Anonymous Coward

      リンク先は見てないけど、けよりなだったらあの世界は月に「月〇〇〇」などと名がつく
      地球のと若干異なる生物がいたりするはず。
      #実はゲームはやってなくてアニメと漫画とノベライズの斜め読みなんでスマヌ

      だからあれも月キャベツだ!月キャベツなんだー!!と主張すればよかったんじゃないかと

  • by Anonymous Coward on 2020年09月25日 14時18分 (#3894947)

    台湾の肉圓という料理だという説が濃厚でしたよね。
    街並みも参考にされたという場所がありますし。

    台湾に行ってみたいけど、今日本から行くと2週間隔離されるから無理。

    ここに返信
    • by Anonymous Coward

      突起ついてないし縞々もないし肉圓もなんか違う

  • by Anonymous Coward on 2020年09月25日 14時41分 (#3894961)

    明確に「シーラカンスの胃袋」のつもりだったのか、
    「謎の食べ物で、形状は「シーラカンスの胃袋」で」みたいなことだったのか。
    というか「シーラカンスの胃袋」だったとしてまるまるそのままの料理って…

    ここに返信
    • by Anonymous Coward on 2020年09月25日 17時43分 (#3895098)

      「シープ胃袋のカンス(干絲)」とあったのを、「シーラカンスの胃袋」と記憶して…
      うん、これはないな。

    • by Anonymous Coward

      〜の胃袋って料理、たまにありますけど、胃袋なんて中空っぽなんだから食べ応えもないし、何が良いんだろうって思っています。
      もしかして、消化中の食べた物がこれまたうまい、とかいう話でしょうかね。

    • by Anonymous Coward

      ジブリというか宮崎監督まわりのエピソードとして「○○を描けと言われて資料そのまんまに描いたらそれは間違ってると言われた」的な話がありまして。
      この胃袋についてもそもそも作画設定としてそう指定されたという強いものではなく、欄外にメモとして書かれたような感じの話で。
      なので「そういうイメージ」であって、本物のシーラカンスの胃袋そのままを描け、という意味ではないものと思われます。
      謎の食べ物といえば謎の食べ物だけど、シーラカンスの胃袋だと思って描け、みたいな。(だいたいあんな突起ついてる時点でヘンだし)

      • by Anonymous Coward

        むしろ描けたら大したもんだ

    • by Anonymous Coward
      Twitter(https://twitter.com/guignol_l/status/1307214316848869377)にて

      小羊の胃袋のよう

      と指摘されてましゅ

      • by Anonymous Coward

        米林氏も記憶が曖昧なようなので、口頭とかで「シーラカンスの胃袋」(よくわからない何かみたいな例え?)と言われたことをどこかに書かれていたと勘違いしてるんだろうね

        そのツイートでは「子羊の胃袋だよ」って書いてるけど「のよう」なのでそれそのものではないことは明白

    • by Anonymous Coward

      料理名「死んだおばあちゃん」のインパクトに比べれば、
      「シーラカンスの胃袋」でも、名前のインパクトそれほどではないかも。
      食材としては、猿の脳味噌とかの方があるかなあ。

      https://www.fnn.jp/articles/-/4068 [www.fnn.jp]
      >「天と地(Himmel und Äad)」。
      >「ネズミのしっぽのフランベ(Flambierte Rattenschwänze)」。
      >「冷たい犬(Kalter Hund)」。
      >「貧しい戦士(Armer Ritter)」。

  • by Anonymous Coward on 2020年09月25日 16時15分 (#3895027)

    あの世界は英国だった!

    ここに返信
    • by Anonymous Coward

      一括りにすんなってイングランドとウェールズとアイルランドの人に言われそう。

      • by Anonymous Coward

        英国とかイギリスという言葉自体イングランドバイアスがかかってるよな。英語ではだいたいUnited Kingdom(直訳すると連合王国)になる

  • by Anonymous Coward on 2020年09月25日 19時34分 (#3895181)

    聞いてみるのはどうでしょう?
    あ、監督はもう存在してないのか。

    ここに返信
  • by Anonymous Coward on 2020年09月26日 2時12分 (#3895360)

    私が働いている業界だと自社の守秘義務やら外部とのNDAやらで内部資料を口外するなんていちいち許可取らないといけなく怖いので全体的に仕事の話は口外しないようにしているのですがあっちの業界はその辺緩いのですかね。

    ここに返信
    • by Anonymous Coward

      つっても2001年公開の映画だからなあ
      契約内容とかは表に出てこなくても、裏話とかは出てきてもおかしくない

      未来少年コナンなんて、アニメ夜話で、ゲストが「富野由悠季が絵コンテにクレジットされてる回が
      素晴らしくて、さすが富野さんと思った」なんて発言したら、作画監督の大塚康夫から「宮崎さんは
      高畑さんの描いたコンテ以外は、開いても見ませんでしたよ」なんて否定されてた

      • by Anonymous Coward

        どうせ検証不能だから言ったものがちと思っていたら絵コンテ全集などというものが出る時代になっていたと

typodupeerror

ソースを見ろ -- ある4桁UID

読み込み中...