90の日記: Amazonのプライム・ビデオで盛大な字幕事故 1
日記 by
90
https://b.hatena.ne.jp/entry/s/togetter.com/li/1430934
地中海殺人事件 (字幕版)
★★☆☆☆(25) 1時間56分 1982 PG12
美しい地中海の島の人けのないビーチにブロードウェイの大女優が横たわって焼いているときに、誰が彼女絞め殺すことができたのでしょう?すべての容疑者は、この高慢な犠牲者を憎んでいるという明白な犯行動機があります。今回だけは、アガサ・クリスティのヘラクレス・ポアロは勝るとも劣らない作品です。
https://www.amazon.co.jp/dp/B08124TWW4/
「ヘラクレス・ポアロ」「無いですこの事件は? みたいに」「保険を掛けたいとンドでれたいに」「彼はいい人よァーンと宜」「ああ そうだねーンと宜」「その衣裳すてき 神々しいわを押し通すのに」「幾ら払ったか覚えてる? 断書を押し通すのに」「本当 あの偽医者の診断書を押し通すのに」「ものすごく大事な話があるのを押し通すのに」等々。必ずしも直前直後の字幕が化けているとも限らず文字数とバイト数がずれて全体的に壊れている感じ。無事なところでも微妙におかしな日本語が混じっているようにも見える。
訳者から返ってきたUTF-8文字列をキャストしまくっていたら文字境界がずれて死んだ感。
アレに似ている (スコア:1)
アレとは…Youtubeでイギリス議会の討議を逐次テキスト化してくれる
closed caption ありを使い画面を眺めていると誰の発言なのかを頓着
しないでテキストが表示されるようすのこと。
たとえば https://www.youtube.com/watch?v=UaP78zaIjv4 [youtube.com]
を適当に議長と議長以外など、話者の切り替わるう場面で確認できるはず。