FLCN2の日記: スペシャリストのラダーが無い会社 20
日記 by
FLCN2
1社から内定を頂いて、就活終了した。
別の会社の最終面接も終わり、今週中には結果が出る。
2社のうちどちらかを選択することになるが、そのうち1社にはスペシャリストのラダーが無いことが判明。大きな懸念となっている。
前の会社ではスペシャリストとしてのラダーがあったので、マネジメント志向の人以外も高いモチベーションで働いていたが、そういうのが無いと、皆どのようなモチベーションで働くのだろうか?
私自身は給料は高くなくてもいい(と今は思っている)が、評価は適切であってほしいし、周囲が最低限しか働きたがらないような会社で働くのは御免だ。
私自身がマネジメントになったとして、そういう環境では周りをモチベートできる自信がない。
果たして、スペシャリストが評価されない会社で、特に年配の、非マネジメントの技術屋さん達は、モチベーションを維持できているのだろうか?
追記:もう1社からも内定をもらえたので、結局そちらに入社することにした。
ラダー (スコア:1)
ラダー図とかラダー回路とかのシーケンシャル制御のスペシャリスト?
Re: (スコア:0)
ladder がハシゴで、rudder が舵だとさ。きっと梯子を舵のように取り回す人のことに違いない。
(文脈でなんとなく意味はわかるけど、LとRの区別のつかない言語でつまらんビジネス用語振りかざされてもなぁ)
Re:ラダー (スコア:1)
Career ladder のことでしょう。
https://en.wikipedia.org/wiki/Career_ladder [wikipedia.org]
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/career-ladder [cambridge.org]
キャリアの文脈で「ラダー」といえば、普通はこれだと思う。
「キャリア」は半ば日本語下してるのに、「career ladder」がないのが悪い意味で日本的。
キャリアアップを口にする人は、どこへ上がるつもりなんだろう。
#ちなみに,この意味でのキャリアは、「カ,リーア」みたいに発音するそうな。
Re: (スコア:0)
意識高い系の就活っぽい
Re:ラダー (スコア:1)
もともといたところが外資なので、英語と日本語が混じってしまうのです。
時と場合で言葉を使い分ける能力がないというのもあるし、一般的に使用される外来語の範囲がよくわからなくなってくるせいで、こういう言葉遣いをしてしまいます。
実際に意識は高くないので、「意識高い系」であってるかもしれません。
ただ、この「ラダー」に含まれるニュアンスが適当だと判断したのも事実です。
もしもっと良い表現があれば、受け入れます。
Re: (スコア:0)
「キャリアパス」じゃだめ?
Re:ラダー (スコア:1)
パスも悪くはないんですが、上がるというニュアンスを強調したくて、ラダーを用いました。
キャリアパスだと、横滑りも含め、なんでもありな感じに聞こえます。
(個人の感想)
Re: (スコア:0)
> キャリアパスだと、横滑りも含め、なんでもありな感じに聞こえます。
同感です。
子会社に天下りとか、根っからの現場技術者が慣れない飛び込み営業を押しつけられて
潰されても「キャリアパス」には入る印象。人材の「丸投げ」。
英語でも「career ladder」なのは同じ理由じゃないかな。
キャリアラダーは登るものであって、横滑りや斜め下に滑り落ちるのは含まない気がする。
そういえば何もないのに何故か上に登れないのは glass ceiling でしたね。
http://www.h [huffingtonpost.jp]
Re: (スコア:0)
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%A2%AF%E5%AD%90 [wikipedia.org]
梯子酒
次々と場所を変えて酒を飲むことを指す梯子酒、梯子飲みを略して梯子と呼ぶことがある。
転じて、次々と場所を変えることを梯子すると呼ぶことがある。
梯子を外される
梯子を使って高所に上った者が梯子を外されて置き去りにされる様子から、味方の相反する行動によって孤立してしまうことを「梯子を外される」という。
Re:ラダー (スコア:1)
ビジネス用語だったんだ、ロジックの方のラダーだとはしごなので ladder なんだろうなぁ。
そっちしか知らなくて変なコメント入れててすみません。
#経済音痴すぎ
Re:ラダー (スコア:1)
経済というよりも経営。そもそもビジネス用語だと自分で最初にゆうとる。
むしろラダーあったなあ、生産技術の人たちとかが得意とする分野だなあと
話の方向が類縁性で動機付けられて見通せたという感想。
// 舵を指すラダーという英単語は本気で知らなかった。
Re:ラダー (スコア:1)
だいたいのものは知らないので、やっぱり舵のラダーは知りませんでした。
舵を切ったり混ぜたりするのが "steer" で、そこから車のステアリングが来てたとうっすら思ってた。
一つの事象に対していろんな言い方が有るのは世の常、同音異義語もよくあった。
#LとRは発音は違うけどカタカナで書いたら一緒の罠。
Re:ラダー (スコア:1)
ありがとうございます。反省して次からはちゃんとladderって書きます。
小さい会社なら (スコア:1)
年をとっても現場の仕事をやれる(やらざるをえない)
スペシャリストという意味とは違うのかもしれないけど
それと、ドラッカーだったと思うけど、
技術者は上司が自分より優秀であるほうが、統制が効きやすいらしい
だから技術者として優秀な人間が技術者のマネージャーになるという組織制度は一定の(経験上の)根拠があるんだと思う
無理じゃなかろうか (スコア:0)
私もそゆのがない職場にいたことありますが、
(その人にとって)ある程度の給与水準やら
そこでしか出来ない仕事(というほど大げさじゃないけど)やら
惰性やら
と人それぞれでした。多分あなたが期待するようなモチベーションがあるかといえば無かったと思います
Re:無理じゃなかろうか (スコア:1)
ありがとうございます。
もともといたところは外資でドライな感じだったので、不景気で昇進がなくなると、途端にみんなやる気を失っているように感じました。
日本企業だったら昇進がなくてもある程度やる気を維持できる人が多いのかもしれませんね。
Re: (スコア:0)
どこの国?
ジョブディスクリプションにないことはやらなくともよいが、昇進なんてない。そんな世界が普通だと思うが。
上のポストに就きたけば、そのポストのジョブディスクリプションに定められた責任を果たすようにしなきゃならんわけで、
あんまり景気云々関係ないぞ。
Re:無理じゃなかろうか (スコア:1)
頑張ってもいきたい方向に昇進がないとき、多くの人が何をモチベーションに働くのかという話です。前の会社では不景気がトリガーで昇進がない状態になりました。一般的な日本の会社だと昇進=マネジメントの印象だから、マネジメントが嫌な人はどうやってモチベーションを見出だすのか疑問に思っています。
強制引退 (スコア:0)
モチベーションも何も、その頃にはリストラされてるので無問題ですお。
。。。。会社的には。
え?技術者が不足?どこの異世界のおとぎ話ですか?
Re:強制引退 (スコア:1)
それはありえる!なら近視眼的な見方でよいのかな?