Francisの日記: 地上デジタルという日本語の座りの悪さ
日記 by
Francis
地上デジタルと地上波デジタル。
正式名称は地上デジタルテレビ放送。
これは、地上放送、デジタル放送、テレビ放送、デジタルテレビという部分を抜き出せば各々日本語として意味が通用します。
それに対して、かかりうけの受けの部分がごっそりかけているのが地上デジタルという略称。日本語として座りが悪いのです。
そこで受ける部分である名詞「波」をちょろっとさしこんであげます。
地上波デジタル。
地上の波、デジタルの波。
ほら、安定した語感の言葉になりました。
地上デジタルという言葉がいまいち使われないのはこんな理由があるんじゃないでしょうかね?
#諸悪の根源は「テレビ放送」を略してしまうことにあるんだとは思いますけどね。
地上デジタルという日本語の座りの悪さ More ログイン