KAMUIの日記: イギリス人も茶を吹くのか(w 3
日記 by
KAMUI
みずきの女子知韓宣言(´∀`*):【韓国の反応】英国BBCの記者、韓国マスコミに激怒「私が書いた記事を歪曲報道しないで」
「一部メディアで『BBCが文在寅(ムン・ジェイン)大統領を共産主義者だと言った』と報じた」として「読んでいるうちに驚きすぎて飲んでいたお茶を吹いた。そのような風に話したことがない」と明らかにした。
「茶を吹いた」のインパクトが強すぎて本文が全く頭に入らない(苦笑)
みずきの女子知韓宣言(´∀`*):【韓国の反応】英国BBCの記者、韓国マスコミに激怒「私が書いた記事を歪曲報道しないで」
「一部メディアで『BBCが文在寅(ムン・ジェイン)大統領を共産主義者だと言った』と報じた」として「読んでいるうちに驚きすぎて飲んでいたお茶を吹いた。そのような風に話したことがない」と明らかにした。
「茶を吹いた」のインパクトが強すぎて本文が全く頭に入らない(苦笑)
普通のやつらの下を行け -- バッドノウハウ専門家
ローラ・ビッカー氏を彼呼ばわり (スコア:1)
「茶を噴いた」というフレーズに比べれば代名詞「彼女」を誤用して「彼」と
受けている記事の残り部分の変さ値は目立たない。
https://www.facebook.com/BBCnewsKorean/videos/958330741014844/ [facebook.com]
を2回見たけど英語耳が悪いわたしには茶を噴くに相当する部分が聴き分け
できなかった。
かの国では有り得ない概念 (スコア:1)
>「誰かの記事を翻訳するためには公正にしなければならないと思う」
法よりも(恨)感情が優先する国ではそれは有り得ないということを受け入れないと。
但し (スコア:0)
内容自体は至当。