パスワードを忘れた? アカウント作成
425873 journal

KUSANAGI Mikanの日記: 肩書き 3

日記 by KUSANAGI Mikan

3周年オフ用に名刺を新調するつもりだ。

肩書きは「橙薔薇さま」にするつもりだが、どう呼んでもらうかがなやみ所だ。以前調べた時には、オレンジ色の薔薇でRosa Xxxxと言う品種はRosa Foetida系にしか見つけられなかった。
この際でっちあげようと、orangeのラテン語訳を探そうとしたが見つからない。しょうがないので、無理やり格変化させてRosa Orangis(ロサ・オランギス)とでも呼んでもらおうか?

croutonさんがラテン語に強いようだけど、この日記を読んでるとは思えないし、怪しい羅訳などせずに、すなおに「だいだいばらさま」と呼んでもらったほうのがよいのだろうか?

この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。
  • by witch (3127) on 2004年05月20日 2時22分 (#551969) 日記
    ラテン語とポルトガル語が同じであれば、
    AltaVista [altavista.com] によると
      orange → laranja
    なようです。

    でも、
    rosa laranja を ポルトガル→英語 翻訳させると
    pink orange になっちゃうのよね…

    rosa の英訳は rose になるのに…
    • スペイン語だと、オレンジは“naranja”です。これだと名詞ですね。橙色ということにしたいなら「オレンジ色の」にしなくてはいけません。
      みかんの学名を調べてみると“Citrus aurantium”でした。後ろについている“aurantium”がお探しのラテン語です。
      http://trepark.com/oil/Orange.html
      --
      ---- Gen Oishi
      親コメント
      • お二人ともありがとうございます。

        そうか、みかんの学名から調べる手があったのですね。
        ってググってみると、Citrus aurantiumは橙の学名で、みかんはCitrus Unshiuですね。あらためてみかんが日本原産だとわかりました。

        と言う事で、ロサ・アウランティウムと呼んでください^^;
        #って、ひょっとしたら6月の改選で組合での薔薇さまの肩書きは消えるかも知れませんが。
        親コメント
typodupeerror

「科学者は100%安全だと保証できないものは動かしてはならない」、科学者「えっ」、プログラマ「えっ」

読み込み中...