LARTHの日記: ARIA DVD の TV CM 5
日記 by
LARTH
TV CM より
ARIA THE ANIMATION Navigation 1
2006.1.25 DVD on Sail
意味が通らないので TYPOかな。
TV CM より
ARIA THE ANIMATION Navigation 1
2006.1.25 DVD on Sail
意味が通らないので TYPOかな。
目玉の数さえ十分あれば、どんなバグも深刻ではない -- Eric Raymond
typoというよりは (スコア:1)
# ゴンドラじゃsailとは言わないからなぁ...
Re:typoというよりは (スコア:1)
Re:typoというよりは (スコア:1)
# ゴンドラだとrow [goo.ne.jp]だよねぇ。
Re:typoというよりは (スコア:1)
on sailing だったら航海中で意味通るな、と思うのです。
帆船以外に使うのは変ですけど。
航海に相当する言葉で公式ページ [ariacompany.net]で使われているのは「The voyage from Neo-VENEZIA」です。
大げさすぎるように感じますけど、人生のことを例えて言っているから良いのかとも思うけど。
細かいニュアンスが判らないので判断がつきかねます。
日本語で表記しとけば良いのに^^;
Re:typoというよりは (スコア:1)
まーそうなんだけど、on saleのsaleだって動詞が名詞化したものだし...何にしてもon sailは違うということで。つーか、「The voyage from Neo-VENEZIA」もfromじゃないような気もするね(toとかinとか)。voyageは...地球-火星間であれば...
>日本語で表記しとけば良いのに^^;
まったくですだ。