日本人なら小学生でも区別はつく。日本人じゃなかったらしょうがない。// 電子化の進んだ現代では、漢和辞典が使われるのは特定用途が殆どだ
13442738 journal LARTHの日記: 漢和辞典と国語辞典の区別のついていない人 3 日記 by LARTH 2017年10月29日 22時03分 日本人なら小学生でも区別はつく。日本人じゃなかったらしょうがない。// 電子化の進んだ現代では、漢和辞典が使われるのは特定用途が殆どだ
思い込みが先 (スコア:2)
辺野古反対運動が外国人主体だと思い込みたいからアホな勘違いをするのでしょう。
# 地元の人間がどう思っているかは衆院選の得票数を見ればわかるでしょうに。
漢和辞典と国語辞典の区別より、日本人向けの「辞典」か中国人向けの「词典」(Google翻訳による)かの区別が問題なんだと思いますが。
sadaken と同レベルだな。 (スコア:0)
漢和字典
国語辞典
小学生でも区別つくだろ。お前らほんとに日本人か?
Re:sadaken と同レベルだな。 (スコア:2)
現代日本の主流は「漢和辞典」の方ですね。
どこか外の世界線からの書き込みでしょうか。