Ledの日記: technobahnの記事はなんか日本語が変だ
日記 by
Led
英語で言うところの"A is B."を日本語で書くならば、標準的な表現は
「AはBです」や、「AはBだ」や、「AはBである」だろう。
technobahnで使われている「AはBとなる」はいわゆるバイト敬語から派生したのだろうか。
他にこんな書き方をしているサイトも見掛けないので広く受け入れられているとは
言えないだろう。
気になって気になってしかたがない。
英語で言うところの"A is B."を日本語で書くならば、標準的な表現は
「AはBです」や、「AはBだ」や、「AはBである」だろう。
technobahnで使われている「AはBとなる」はいわゆるバイト敬語から派生したのだろうか。
他にこんな書き方をしているサイトも見掛けないので広く受け入れられているとは
言えないだろう。
気になって気になってしかたがない。
あと、僕は馬鹿なことをするのは嫌いですよ (わざとやるとき以外は)。-- Larry Wall
technobahnの記事はなんか日本語が変だ More ログイン