パスワードを忘れた? アカウント作成
198326 journal

Ledの日記: Google 翻訳 日韓

日記 by Led

「そういえば日本語と韓国語はよく文法構造が似てるんだった」と思い、webで拾った韓国語フレーズを機械翻訳しようかという気になった。翻訳に使ったのはパッと思いついたGoogle翻訳。

漢字かな交じりでかなり自然な日本語が出てきた。マジですか?ここまで綺麗に翻訳できるもんなのかなーとビビることしきり。いやGoogleだからweb上の翻訳例のあるフレーズを使うとその特定のフレーズだけ綺麗に翻訳されてしまうのかもしれない。もうちょっといろいろやってみる必要はあるな。

---

ロシア語→英語でも結構分かる文が出てくるな。興味深い。

この議論は、Led (7726)によって テキ禁止として作成されたが、今となっては 新たにコメントを付けることはできません。
typodupeerror

アレゲは一日にしてならず -- アレゲ見習い

読み込み中...