Ryo.Fの日記: キャメルケース好きだねえ 18
日記 by
Ryo.F
Active Directoryは、Active Directoryであって、ActiveDirectoryではないだろ?
Windows ServerもWindows Serverであって、WindowsServerではないし。
スペースバーを押すのが嫌いなのか?
Active Directoryは、Active Directoryであって、ActiveDirectoryではないだろ?
Windows ServerもWindows Serverであって、WindowsServerではないし。
スペースバーを押すのが嫌いなのか?
アレゲは一日にしてならず -- アレゲ研究家
割とめんどくさい (スコア:2)
Windowsには、コマンドプロンプトやコントロールパネル、タスクマネージャなんていうモノも無いのだ。
Re:割とめんどくさい (スコア:1)
ああ、カタカナ語の分かち書きは、僕も気にしてないなあ。
正しい名前を使う躾け次第なだけ (スコア:1)
もちろん正しく使う方がいい。
確認手抜きで不正確に使いそれが身につくのがまずい。
強い立場の人が間違ったままで通してゆがめたりするのはまずい。
正誤だけに拘泥して実りのないやりとりというのも避けたい。
Re:正しい名前を使う躾け次第なだけ (スコア:1)
せめて、MS Officeくんが波線を付けてくれてるところくらい、30秒くらいぐぐってチェックすればいいのにねえ。
キャメルケース錯誤を気にしない人は、英単語の綴りも間違いやすい。
単に覚えるのが面倒なだけ (スコア:1)
たいとるおんりー
Re:単に覚えるのが面倒なだけ (スコア:1)
で、面倒くさがりだ、という評価を受けるわけです。
まあ、個人がそう言う評価を受けるのは自由ですが、組織がそれじゃぁねぇ。
Re:単に覚えるのが面倒なだけ (スコア:1)
企業は( 固定の成果のための費用最小 | 同じ費用で成果最大化 ) を目標に行動する(費用支出)を面倒がる組織ですが、以上の双対性から考えるに用語の揺れ・誤用のごときは成果物を毀損するものではないという判断がなされているのではないだろうか。
→目が曇った経営者層以下全体が(一部を除いて)組織の最適なあるべき姿を歪めているという考えも成り立つし、否を唱える少数側が過剰なサービスを妄信しているのかもしれない。どっちだろう?
// 後者だったら嫌すぎる。
Re:単に覚えるのが面倒なだけ (スコア:1)
企業は( 固定の成果のための費用最小 | 同じ費用で成果最大化 ) を目標に行動する(費用支出)を面倒がる組織ですが、以上の双対性から考えるに用語の揺れ・誤用のごときは成果物を毀損するものではないという判断がなされているのではないだろうか。
ネットが普及してなくて、アプリケーションがスペルチェックをしてくれない、という世の中なら、その通りだと思うね。
日本人だからでしょうかね (スコア:1)
日本語では、明確にスペースを使うのは、段落開始の字下げくらいで、
それ 以外 の スペース は、基本的 に 意味 の ない もの。
ということになっているので、
ActiveDirectory と Active Directory を
Active + Directory という同じものとして認識しちゃってるのかも?
Re:日本人だからでしょうかね (スコア:1)
それが、中学校を出てない人の認識なら、仕方ないかな、とは思うけど。
実際には大卒だったりするのが不思議。
しかも、それが理系だったりして。
卒論の時に用語は正確に、って習わなかったのかな。
Re:日本人だからでしょうかね (スコア:1)
たまにいろんなベンダーさんの提案書や紹介資料で発見したりするので面白いですよね。
普段から接しているハズなんですけど、使い回してるのか、はたまたその企業内で当たり前になっちゃってるのか、聞いてみたい感じではありますが。
流石に「Activedirectory」とかあると、あ、ここ適当に書いてるなぁ、とか思ったりしてますww
# 単に徹夜で朦朧としていたのかもしれんけど...
Re:日本人だからでしょうかね (スコア:1)
なんとなくそんな気はしますね。英語の文章ではスペースで区切るけど日本語だと区切らないというような使い分けもありそう。
さらに積極的に、日本語の中だとアルファベットをスペースなしの一塊にした方が文節として認識しやすいからそういう表記にするとかあるかもしれない。
LIVE-GON(リベゴン)
Re:日本人だからでしょうかね (スコア:1)
まあ、英文で空白で区切らないってのは、常識的にありえませんしね。
和文に英単語を混ぜて書くときにどうするか、なんでしょうが、だったらtakecareofthepence,andthepoundswilltakecareofthemselvesって書くか、って話ですよ。
キャメルケースにして、TakeCareOfThePence,AndThePoundsWillTakeCareOfThemselvesと書けば、読みやすくはなりますが、頭悪そうに見えますよね。
ThemselvesもThemSelvesと綴ったりしてね。MicroSoftとかSoftWare/HardWareとかよく見かけますしね。
しかしながら、そーゆー奴等がMacをMacIntoshと綴った例を見たことはありません。
Re:日本人だからでしょうかね (スコア:1)
TakeCareOfThePence が商品名で、正式名称が Take Care Of The Pence だとしても、日本語の中だと詰められる(たぶん、日本語を書いてる感覚だと、詰めてる感覚になる)可能性はありますね。
「今日 TakeCareOfThePence を買ってきた」と「今日 Take Care Of The Pence 買ってきた」だと、うーん……。こうやって書いてみると、読み易さにおいて詰めることにも説得力を感じるというか、キーボードで打ってみると文節を意識してしまうので、一つの文節の中にスペースが入るのを避けたくなる感覚も確かにありますね。正式名称という点からは議論の余地はありませんが。
--
たぶんですけど、これは日本語文章の認識の話に繋がる気がします。たとえアルファベットでも、それを日本語の単語の構成要素として捉えていると、四字熟語とかその辺に準じた扱いをしてしまうのではないかと。
なんか弁護している書き方になってしまいましたが、そういう意図はないです。そもそも、これが正解だというつもりもなくて、書いてる人がほんとはどういう意図なのかも分からないです。
LIVE-GON(リベゴン)
Re:日本人だからでしょうかね (スコア:1)
日本語文章という文脈であれば仮超訳“「一文惜しみ」を意味する”を適宜挿入すると理解の助けにはなりそうですね。“直訳すると「1ペンスを大切にすること」”でもいいけど。
でも、日本語が通用する場所でポピュラーになるのは「テケロブ」と4音節だろうなあ。記法も「テケロブ」が優勢になりそうな。SVOのOが脱落。
Re:日本人だからでしょうかね (スコア:1)
なんつーんですかね。
まともな書籍・雑誌でそーゆー書き方をしているもの、私は見たことないです。
ウェブの世界だって、ちゃんとしたサイトはそーゆー書き方してないよね。
いい例を真似ればいいだけなんだけどな。
Re:日本人だからでしょうかね (スコア:1)
書籍などで正式名称があるのにそこから外れた書き方をすることはないですね。校正に引っかかりますし。
コメントを書いたあとにつらつらと「○○だとどうだろう?」と色々考えてしまいました。WindowsServer と書いてる人がどういう意図なのかはその人に聞かないと分からないので代弁できないですが、名詞をアルファベットで書いて日本語の中で使う場合において、単語としてまとめたい(その方が読みやすいと思える)領域というのがあるなあと実感しました。日本語を読むときにどう読んでいるかとか、逆に英語はどういう文章になるのかとか、そういうことを考えてしまいました。自分の感覚ではあるけど、おそらくは自分だけではない感覚として。
自分が考えるに「いい例」がひょっとしたらそういう感覚によって駆逐される可能性さえあるかもしれません。おかしな日本語が増えてくるというアレの一つとして。アルファベットだけど、日本語表記の問題と認識しています。
絶対ネイティブが卒倒するか激怒するだろうなと思う例で思いついたのは、「アガサ・クリスティ」です。人名じゃなくて単語として日本語に埋まるとき「AgathaChristie」と書かれる可能性があるなと。また、文字の中黒も怪しいです。一つの単語として記述し、読ませたいとき「アガサクリスティ」になる可能性もありそうです。マイケル・ジャクソンも。
なぜかというと中黒が単語の区切りになってしまうのが、クリスティの名詞を文字列から拾うときに邪魔と見なされる可能性があるからです。
「リモート・コントローラー」が「リモートコントローラー」になる変遷です。中黒が付くのはまだ日本語としてこなれてないので明確に区切る必要があるときで、「リモート・ガスレンジ」だと中黒が付きます(造語です)。
と、ほかにもいくつかつらつら考えましたが、まだ考えて楽しんでいるだけです。一方で、ケータイやスマホの日本語入力だと、もっと明確にスペースも中黒も入力が略されそうです。苦言を呈してもうるさがられる時代が来ないとも限りません。
LIVE-GON(リベゴン)
Re:日本人だからでしょうかね (スコア:1)
ご説ご尤も。必ずしも賛成しませんが、強く反対もしません。
固有名詞でない片仮名語の表記の揺れは、私は仕方ないと思います。そこは問題にしてません。
問題は、固有名詞です。正式な綴りが定められているなら、それに従うべきでしょうね。
固有名詞については、相互主義にも関係してきますね。