パスワードを忘れた? アカウント作成
646903 journal

WindVoiceの日記: 今日調べたこと

日記 by WindVoice
  1. S/N比(Signal to Noise Ratio)……信号対雑音比。転じて有益な情報とクズ情報の比率。一部では「Serious to NETA Ratio(マジネタ比)」のことも。どちらにしても大きいほど有用。さらにS/Nだけなら、場面によっては「Serial Number」の意味のことも。
  2. N/A(No Account, Not Applicable, No Longer Available)……他にもあるようだが、結局は、「ない」の意味。
  3. FYI(for your information)……ご参考情報、のこと。しかし日本人に使うと「なにコレ?」ときかれて手間が増えるだけということも。
  4. A.S.A.P(As Soon As Possible)……至急、のこと。でも日本人の職場などでかっこつけて使うとわかってもらえないことが多々あり。略しさえしなければみんな中学校で習っているのだが。

そのほか、アルファベットのDとTなど、電話でしゃべると「え? ディー? ティー?」などと訊き返されてしまうときのための、「スペルを単語に置き換えて説明する方法」。「ちがうぜ相棒、TangoのTじゃねぇ、DeltaのDだぜ」のようにつかう、かもしれない。でも、「ジョージ」などと言われても、GではなくてJを思い浮かべる日本人が結構いるかもしれなくて危なっかしいような気も。

この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。
typodupeerror

人生の大半の問題はスルー力で解決する -- スルー力研究専門家

読み込み中...