absinthe-hiroの日記: ラフテレーンクレーン車
日記 by
absinthe-hiro
息子の大好きな絵本に、働く自動車を載せた本がある。
建設機械の中に、クレーン車とラフテレーンクレーン車があった。
嫁さん「どう違うの?」
僕「……」
"ラフテレーン"とあるので、ラフテレーン「氏」が開発した物か?
それとも、ラフテレーン「式」なのか?
いくら写真を眺めても、同じようにしか見えない。
Wikipediaで調べてみることにした。
ラフテレーン = Rough Terrain = でこぼこの地形
そうですか、二語でしたか。
だったら、「ラフ・テレーン」としください。
もっと身近な日本語にするなら「オフロード」かな。
建設機械の中に、クレーン車とラフテレーンクレーン車があった。
嫁さん「どう違うの?」
僕「……」
"ラフテレーン"とあるので、ラフテレーン「氏」が開発した物か?
それとも、ラフテレーン「式」なのか?
いくら写真を眺めても、同じようにしか見えない。
Wikipediaで調べてみることにした。
ラフテレーン = Rough Terrain = でこぼこの地形
そうですか、二語でしたか。
だったら、「ラフ・テレーン」としください。
もっと身近な日本語にするなら「オフロード」かな。
ラフテレーンクレーン車 More ログイン