airheadの日記: Interview: Janis Ian on Life in the Music Business(4)
4) Life without RIAA
by ahknight
RIAA is evil. This is an established fact of life. What I'd like to know, from an artist's standpoint, is how SHOULD it be? Now you sign with a label that helps production and then calls you a hired hand and steals your music. How should it work, start to finish? What's currently broken that's stopping this? Do you have any ideas on how we can fix this for the artist, as a society? How can we get involved to help the artists?
4) RIAAのない世界
ahknightによる
―― RIAAは有害だ。これは紛れもない現実だ。アーティストの見地から教えて欲しいんだけど、こいつが「どうあるべきか」を知りたい。レーベルと契約すれば奴らは製作を手伝ってくれるけど、その後で使用人を呼び出して音楽を盗んでしまうだろう。一体全体、どう関わるべきなんだろう? それを防ぐのに現在障害となっているものはなんだろう? 我々がアーティストのためにこれを是正する、社会としてとれる方法について、何か思い当たるものはあるかな? アーティストを助けるために、我々には何ができるだろう?
Janis:
Oh God... what a huge question! And unfortunately, impossible for me to answer. It should work so there's a fair contract on both sides; no one disagrees that record companies bear the brunt of the initial cost, everyone agrees that they deserve to make money. The question is - how much money, and at whose ultimate expense?
Janis: やれやれ... なんてたいへんな質問かしら! 残念ながら、私には答えられないですね。双方にとって公平な契約がなされるようにあるべきでしょう。レコード会社が初期コストの矢面に立つことは疑いようがないし、利益を上げるに値するというのも明らかですからね。問題は――金額にしてどれだけなのか、それは最終的に誰の財布から出てくるのか、ということ。
I don't know that you can blanketly call the RIAA evil. They wouldn't exist without support of the media conglomerates, remember. I agree that they're much, much more aggressive (nosy? greedy?) since Hilary took the reins, but ultimately it starts at the top. And the top is the buyer, the one with all the money.
あなたたちが一方的にRIAAを有害とみなすことができるか、私はそれを疑問に思います。覚えておいて、彼らもメディア複合企業体の支援なしでは存在できないのですよ。Hilaryが手綱を取るようになってからというもの、彼らがずっとずっと積極的に(おせっかいに? 欲ばりに?)なっていることについては私も同意するけども、しかしそれは突き詰めてみると、頂点から始まっていることなのです。そしてその頂点にいるのは、すべてのお金を握っている消費者なのです。
How should it work? Gee, we should all be good friends, make our deals on handshakes, and always keep our word. That would be a good start. Seriously, I don't know. I do know that record companies have become way too big; there are arguably only five major labels left in the United States, and of those five, four are owned by people in other countries. I do think absentee landlordism is a lot of the problem; how can someone in Germany, or Japan, or Alpha Centauri for that matter, have any idea what consumers and artists in the US are feeling?
どう関わるべきなんだろう? ええと、私たちは皆良き友であるべきで、握手を交わすべきで、約束は守るべき。そんなところから始めればいいかしらね。まじめな話、私にはわからない。私にわかるのは、レコード会社が大きくなりすぎているということ。おそらくアメリカ合衆国に残っているメジャーレーベルはたったの5つで、そのうち4つまでが他の国の人々によって所有されています。わたしは考えるのは、不在地主の支配には多くの問題があるいうこと。ドイツや日本やアルファ・ケンタウリの人々は、合衆国にいる消費者やアーティストがどう感じているか、ご存知かしら?
Another problem is the lawyers, who are paid for tying artists up as long and as cheaply as possible. And the fact that in the 70s, music became a "growth industry". Through the 50s and 60s, there were plenty of businessmen involved, but by and large they went into the music industry because they also loved music. Sure, they treated artists like shit in the main, but at least they were fun to work with. Somewhere around 1976/1977, you began seeing Harvard Business School grads going into record companies, and there was the death knell. That, and cocaine use by the executives, which made them fritter away their time engaging in pissing contests with one another. That's how these ridiculous artist advances got started. Whoever heard of an artist like Mariah Carey being dropped by her record company, and paid a zillion dollars to leave - only to turn around and get another zillion from another company?! It's absurd.
もう一つの問題は弁護士です。彼らに報酬を支払われるのは、できるだけ長期間安上がりにアーティストを拘束する目的でです。そして、'70年代に音楽が「成長産業」になったという事実。'50年代や'60年代にも関わってくる商売人は多くいましたが、彼らも概して、音楽が好きだという理由から音楽業界に入ってきました。確かに、彼らはほとんどの場合アーティストを糞のように扱いましたが、少なくとも彼らは共に働くことを楽しんでいました。'76年か'77年頃にはレコード会社に入っているハーバード・ビジネス・スクール卒業生の姿が見られるようになり、これともう一つ破滅の前兆がありました。役員によるコカイン使用です。それは彼らがお互いにいがみ合うのに係わる時間を浪費させました。こうしてあの、ばからしいアーティスト契約料が始まったのです。みんな聞いたことがあるでしょう、Mariah Careyとかのアーティストがレコード会社との契約を解除され、莫大な金額を支払った――態度を変えて、別の会社から莫大な金額を受け取るためだけに?! なんとくだらない。
As to how you can get involved? start with getting political, and voting. Check your own representatives' voting records on issues having to do with this. Support live music, and buy your CD's at the shows - at least then some of the money will funnel right back to the artist!
あなたたちに何ができるか、に関して。政治的になって、投票することから始めてください。このことについて取り組まねばならない問題が、あなたたちの代表の得票とどう関わるかを調べてください。ライブミュージックをサポートして、そしてその会場でCDを買ってください――少なくとも、そうすることで間違いなくお金の一部がアーティストに還元されるはずです!
Interview: Janis Ian on Life in the Music Business(4) More ログイン