パスワードを忘れた? アカウント作成
680298 journal

airheadの日記: diary: 初採用 2

日記 by airhead

うれしい。で、ある程度は予想していたのですが、盛り上がりはいまひとつかな。まあここはひとつ、静かなブームという感じで乗りきっていこうと思います。乗りきるって...ははは。

xtc.bzさんの方でJanisの2つの記事を翻訳されていたそうで("The Internet Debacle"と"a follow up to..."は再配布オッケーになっています)、発表されたら附記の方にも追記したいと思います。期待してますよ!

"From the Majors To the Minors"も再配布可にしてくれるとありがたいんですが...交渉してみようかな。でも今は別の人のものを訳したいんだよな。

ところで、今になって書くのもなんなんですが、

「本家インタビュー:シンガー・ソングライター ジャニス・イアン」
...長い。ぱっと見で、どっちが名前かわかりづらい。わかるって? いやいや、あくまでぱっと見の話。

「本家インタビュー:ミュージシャンのジャニス・イアン」
...「の」を入れるとなんだか「もっちゃり」した感じがしない? 「もっちゃり」って...伝わらんかな。いやもう、とにかく「もっちゃり」した感じなんだよ。

「本家インタビュー:音楽家ジャニス・イアン」
...そういえばこんなのも考えていた。ぱっと見の問題はクリアされるけど、これはちょっと堅苦しいかなと思って却下。

というわけで却下したタイトルに訂正されました。よよよ。

この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。
  • 「静かなブーム」って、いいことばですね。
    僕も次から見習いたいと思います。

    タイトルには、僕も悩んでいます。
    漢字とカタカナとひらがなが、綺麗にバランスしてくれると、
    「おさまり」というか、「すわり」というか、
    「もっちゃり感」がいいもですが。
typodupeerror

海軍に入るくらいなら海賊になった方がいい -- Steven Paul Jobs

読み込み中...