パスワードを忘れた? アカウント作成
434113 journal

airheadの日記: Michael Robertson of Lindows Responds (4) Wine? 2

日記 by airhead

# タレコミ文も書けそうにないので、誰かの回収を期待。

(05/14 20:00 追記 回答のおしまい、"By focusing on affordable programs"の訳が抜けていたので追加。こなれてないまあ。)

4) Wine?
by IamTheRealMike

When you started, you put a lot of effort into Wine, sponsoring things like WineConf. That didn't work out, but Wine improves constantly, as the latest releases of CrossOver and WineX show. Do you think you'll ever return to it someday, or are you disillusioned with the whole thing?

4) Wineは?
IamTheRealMike

―― あなたが始められたとき、あなたはWineConfを後援するなどWineに多くの努力を注ぎました。それはうまくいきませんでしたが、CrossOverとWineXの最新のリリースが示すように、Wineは絶えず進歩しています。あなたは、いつかそこに戻ろうと考えているのでしょうか? それとも、ああいったことにはまったく幻滅してしまったのでしょうか?

Robertson

We really respect Jeremy White, Codeweavers and the rest of the Wine development team, but we did move away from Wine sometime ago. It was really a financial decision. Here's the analysis we went through. Microsoft makes roughly half of their profits from selling their operating system and half selling their office suite. If LindowsOS users still have to depend on Microsoft's office suite then they will only be able to save money on half of their software purchases. Additionally, they'll still have to deal with restrictive licensing, activation codes, endless security issues and expensive upgrade options. Undoubtedly Microsoft would continue to use their might to bully computer users who use one part of Microsoft's offerings into using the others, like they do now with Microsoft Word costing $349 and Microsoft Office priced at $399. We really need to move to a Microsoft-free computing solution to realize dramatic savings.

Robertson: 我々はJeremy White氏,Codeweavers,すべてのWine開発チームに心からの敬意を表します。しかし我々はしばらく前にWineから去ることとなりました。それはまったく財政的な決定だったのです。我々が行った分析はこうです。Microsoftは、利益の約半分を彼らのオペレーティング・システムを売ることから、半分をオフィス・スイートを売ることから得ています。LindowsOSユーザーがMicrosoftのオフィス・スイートに依存しなければならないままだとすると、彼らはソフトウェア購入代金の半分だけしか削減することができないでしょう。その上彼らは、制限的なライセンス,アクティベーション・コード,終りがないセキュリティ問題,高価なアップグレード・オプションを扱わなければならないままなのです。Microsoftが、ある種のコンピューター・ユーザーを虐げるのに、その勢力を行使しつづけているのは疑う余地がありません――彼らが349ドルもするMicrosoft Wordや399ドルのMicrosoft Officeで現在行っているように、Microsoftが提供するものを使う者は、他のものを使う者よりも虐げられています。我々が劇的な削減を実現するためには、Microsoftのないコンピューティング・ソリューションへと移行する必要が大いにあります。

We thought it much better to continue to focus on the ease of use, but invest our energies in promoting and polishing native programs rather than legacy Micrsoft Windows based programs. This way we can save consumers considerable money on the OS and the other largest expenditure – the office suite. Another critical development is that the StarOffice/OpenOffice products really made major advances. We can now comfortably endorse and distribute these products.

我々は、使いやすさに焦点をあて続けるが、Micrsoft Windows上のプログラム遺産よりもネイティブ・プログラムを促進して洗練させることに我々のエネルギーを投入した方がかなり良くなる、と考えました。こうすることで我々は、OSとそれ以外の主な支出であるオフィス・スイートに関して、消費者の出費を大幅に削減することができます。もう一つ重要な発展として、StarOffice/OpenOffice製品においてなされた格段の進歩があります。我々はこれらの製品を、現在問題なく保証し配布することができるようになっています。

While we stopped promoting Microsoft Windows program capability, we strongly emphasize file format compatibility which we think is critical. People often have a need to open and edit a doc, xls or ppt file and that's what we give them. By focusing on affordable programs, we can give computer users these capabilities for the lowest price.

我々はMicrosoft Windowsプログラム実行能力の促進を停止していますが、我々が重要と考えているファイル・フォーマットの互換性について強調しておきましょう。コンピューター・ユーザーはしばしばdoc,xls,pptファイルを開いたり編集したりする必要に迫られます。手ごろな価格のプログラムに集中することで、我々はその能力を最低価格にて提供することができます。

この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。
typodupeerror

Stay hungry, Stay foolish. -- Steven Paul Jobs

読み込み中...