パスワードを忘れた? アカウント作成
720459 journal

ardryの日記: 見知らぬ言葉の SPAM? 2

日記 by ardry
変なメールが届いた。Klez なワームと違って、タイムスタンプからして読めないので、興味本位で受信してみた。lun が月曜で mag が5月なんだろうけど。ヘッダにメーラーの情報がないのでメーラー不明だが...RFC2822 の「3.3. Date and Time Specification」に違反してる気もする(^^; ヘッダの一部がこんな感じ。すでにメイン利用を停止したメールアドレスにきてるのもワームや SPAM の特徴である。...今後は sourceforge.jp なメールアドレスへの SPAM やワームもでてきそうだけど。

From: "***" <***.org>
Date: lun, 13 mag 2002 23.24.21
To: ardry@***.co.jp
Subject: Santoro e vecchi merletti?
Content-Type: text/plain;charset="iso-8859-1"

本文も何をいってるんだかさっぱりわかんない。De とか Di とか見えるあたり、フランス語っぽい匂いがするけど、それでもさっぱり。せめてドイツ語だったら断片的になにかわかったかもしれず。

ただ、URL が明記されてたり、メールの最後に削除/キャンセルっぽい言葉(REMOVE, CANCELLAMI) という単語があるあたり、たぶん SPAM なんだろうなあ、と推測。たまに英語やほとんど英語に近い単語が出てきてはいる。あまりに断片的過ぎて理解不能だけども(-_-;;

5/15 8:45 追記:
阿野川さんのコメントのおかげで、そのメールはイタリア語で記述されていることが間違いないことを確認しました。コメントありがとうございます m_ _mぺこり
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。
  • by Anonymous Coward on 2002年05月14日 9時16分 (#92868)
    イタリア語では?

    翻訳サイト [altavista.com]を、試されてみては?
    • アドバイスに感謝です。
      不可解部分がかなり解消されました。

      CANCELLAMI は CANCELS to ME という意味だったのかと新鮮な思いです。

      内容はイタリア語->英語->日本語と機械翻訳を続けたのでかなり崩れていると思われますが、「バルカン半島問題」「イタリア語」「緑のビーム」「ボランティア」「汚染を避けよう」という単語が出てきてます。要約すると「良心があるならうちのページにきてくれ」という内容のよう。

      英語だったら中身をちらっと見ただけで、そのままメール削除してましたねえ(^^;;
      親コメント
typodupeerror

皆さんもソースを読むときに、行と行の間を読むような気持ちで見てほしい -- あるハッカー

読み込み中...