etsavの日記: 進出失敗
日記 by
etsav
最近ずっと『表』にほとんど出てませんからね、 出ようと思ってたんですよ。 虎視眈々と〔笑〕。 そこに、 古代ギリシア語ネタ でしょ。 ここであたしが出ないでどーすんのよ、 と。
で、 調べたんですけど……
'Ιησους イエス
Χριστος キリスト
Θεου 神の
`Υως ???
Σωτηρ 救世主
ぅわ~ん〔泣〕、 `υως の解釈が出来ないよぉ。 `υω の変化したものだとしたら「雨をもたらす」なんだけど。 新約聖書の時代のコイネーだと別の意味が派生してるのかなぁ……? あたしゃアッティカ方言しか知らないし。 それとも違う単語なのかなぁ……
コイネーはアッティカ方言にかなり近くて、 アッティカ方言を知ってればほとんど読めるって言われてます(実際昔、 新約聖書をギリシア語で読んでみたことあるし――ほんの一部だけど)が、 今のあたしの錆び付いた読解力(結局まだリハビリ再開してないし)でゎちょっと無理のよーです。
なを、 魚 'ιχθυς は、 アッティカ方言発音しか知らないあたしにはどーしても『イクトゥス』としか読めませんのです。
# もっと言うと χ と θ は息が漏れるような感じ。
# 強いて片仮名で書くと『イクフトフゥス』。
2003/5/17 16:30 訂正
実体参照のセミコロンが一個抜けてた。 Netscape7 だと勝手に補っちゃうんだな。 たまたまふだん使わない IE で覗いて気付いた。
進出失敗 More ログイン